Изобел Карр

Нежные сети страсти


Скачать книгу

заерзала. Сэндисон нахмурился, крепко стиснув ее плечи.

      – Сиди смирно. Я тут командую, детка, и играть мы будем по моим правилам.

      – Это ты так решил? – Боу скользнула ладонью вниз, нащупав застежку на его бриджах. Сэндисон схватил ее за запястье.

      – Мы вроде бы еще ночью все обсудили, – напомнил он.

      Боу игриво прикусила мочку его уха.

      – Разве? Не припомню, – сказала она. – Меня твои правила не устраивают.

      Сэндисон тихо рассмеялся и снова ее поцеловал.

      – Не устраивают? А мне показалось, ты осталась довольна.

      – Я – да, а вот ты…

      Боу отстранилась, чтобы увидеть реакцию. Зрачки его расширились и потемнели. Напряженность росла.

      – Удовлетворение можно получить по-разному, – сказал он. Ладонь его медленно заскользила вверх по ее ноге. – В том, чтобы дарить наслаждение партнеру, тоже есть своя прелесть.

      Боу боролась с искушением позволить ему ласкать ее. Ему нравилось чувствовать себя победителем, но и ей тоже.

      – Покажи мне как, – сказала Боу. В голосе ее, вопреки желанию, звучало раздражение неудовлетворенности. А раздражение – верный признак слабости.

      – Не сейчас, детка.

      Боу выпрямилась и убрала его руку.

      – Почему не сейчас? Ты можешь меня трогать, а я тебя нет? Это нечестно.

      – Ты хоть понимаешь, о чем просишь?

      – Да.

      Сэндисон провел рукой по волосам, взъерошив шевелюру. Брови его уголками опустились вниз. Боу наклонилась и поцеловала его в бровь, взяв его лицо в ладони.

      – Покажи мне.

      – Я мужчина, Боу, а не святой.

      – И что с того?

      – А то, что ты меня заводишь, как не заводила ни одна женщина. Понимаешь?

      Боу кивнула, стараясь сохранять серьезное выражение. Она чувствовала – его оборона дает сбой. В глазах ее появился озорной блеск.

      – Больно признаться, но я не вполне джентльмен, и если тебе позволю, не смогу гарантировать, что все не зайдет слишком далеко. Все кончится тем, что лишу тебя девственности в этом чертовом тарантасе.

      – Смотри на это как на вызов или пари. Мужчины азартны, верно? – Боу не выдержала и улыбнулась. – Итак, Гарет Сэндисон, я предлагаю вам пари. Ставлю полпенни, если вы, что бы я ни делала, не станете трахать меня, пока мы не доберемся до Шотландии.

      У Сэндисона округлились глаза.

      – Где ты таких слов нахваталась?

      – В книжной лавке Аккермана, – честно призналась Боу.

      Сэндисон, усмехнувшись, покачал головой.

      – А тебе не приходило в голову, что я предпочту проиграть?

      – Чтобы я всю жизнь тыкала тебе в нос той монетой? Нет, ты не из тех, кто предпочитает проигрывать.

      Гарет смотрел на Боу, борясь с желанием проиграть пари прямо сейчас.

      – Ты родилась с душой куртизанки.

      Боу озарила его триумфальной улыбкой. А потом стала целовать, задействовав и губы, и язык, и зубы. Руки ее, казалось, были одновременно везде. Она устроилась на нем верхом, и Гарету ничего не оставалось, кроме как крепко стиснуть