Джордж Мартин

Буря мечей. Пир стервятников


Скачать книгу

воде еще быстрее, чем раньше. Джейме, глядя вверх по течению, видел только верхушку чужого паруса. Из-за извивов Красного Зубца казалось, будто он движется через поля на север, в то время как они плыли на юг, но Джейме понимал, что это просто обман зрения. Заслонив глаза руками, он пригляделся и объявил:

      – Глинисто-красный и бледно-голубой.

      Бриенна беззвучно шевельнула своим большим ртом, точно корова, жующая жвачку.

      – Быстрее, сир.

      Сгоревшая таверна исчезла позади и парус тоже, но это еще ничего не значило. Как только преследователи выйдут из-за поворота, они покажутся снова.

      – Будем надеяться, что благородные Талли остановятся, чтобы похоронить шлюх. – Вернуться в темницу Джейме вовсе не улыбалось. Тирион придумал бы какую-нибудь хитрость, но ему в голову не приходило ничего иного, как встретить врага с мечом в руке.

      Почти час они играли с погоней в прятки, поворачивая и шныряя между островами. Они уже начали надеяться, что им удалось уйти, но тут парус появился опять.

      – Иные их побери. – Клеос задержал весла над водой и вытер потный лоб.

      – Греби!! – сказала Бриенна.

      – Это речная галея, – сообщил Джейме. Судно, догонявшее их, росло на глазах. – Девять весел с каждой стороны – стало быть, восемнадцать человек. Даже больше, если они взяли воинов помимо гребцов.

      Клеос замер на веслах.

      – Восемнадцать, говоришь?

      – По шестеро на брата. Я бы и восьмерых взял на себя, если б не мои браслеты. Не будет ли леди Бриенна столь любезна снять их с меня?

      Женщина молчала, вкладывая все свои силы в греблю.

      – Мы опережаем их на полночи. Они гребут с самого рассвета, давая отдых каждой паре весел попеременно. Теперь они должны уже порядком притомиться. Вид нашего паруса на время придал им сил, но это ненадолго, мы можем перебить у них немало народу.

      – Но ведь их восемнадцать человек! – воскликнул Клеос.

      – Это по меньшей мере. Скорее всего двадцать или двадцать пять.

      – Мы не сможем побить восемнадцать бойцов.

      – А разве я говорю, что сможем? Лучшее, на что мы можем надеяться, – это умереть с оружием в руках. – Джейме Ланнистер говорил совершенно искренне – смерти он никогда не боялся.

      Бриенна бросила грести. Ее соломенные волосы прилипли ко лбу, и свирепая гримаса делала лицо еще безобразнее.

      – Вы под моей защитой, – низким, почти рычащим голосом проговорила она.

      Джейме не сдержал смеха. Прямо-таки Пес с титьками – то есть была бы, будь у нее титьки.

      – Ну так защищай меня, женщина, – или освободи, чтобы я мог сам себя защитить.

      Галея скользила по реке, как большая деревянная стрекоза. Ее весла пенили воду. Она приближалась, и на палубе у нее толпились люди. В руках у них блестела сталь, и луки Джейме тоже разглядел, проклятие.

      На носу галеи стоял коренастый лысый человек с кустистыми седыми бровями и мощными ручищами. Поверх кольчуги на нем был грязный белый камзол с вышитой на нем бледно-зеленой плакучей ивой, а застежкой для плаща служила серебряная форель. Капитан