Xavier Hommaire de Hell

Travels in the Steppes of the Caspian Sea, the Crimea, the Caucasus, &c


Скачать книгу

drawback to their pleasure, but the increased warmth thus obtained, is so delightful to them, that they are content to purchase it even at that price. There is no mistaking their evident enjoyment and satisfaction, though one may not be tempted to partake in their joy."

      Another mode of obtaining artificial heat is practised in what the Russian peasants call their smoke-rooms. These rooms have but a few very small windows, just large enough to pass the head through, and seldom glazed, except with talc, where that mineral is abundant and cheap. Where this is not the case they are stopped up, in winter only, with moss and rags. When the fire is lighted, the chimney is closed, and the smoke escapes through the stove-door into the room. Being lighter than the cold air, it ascends at first, and hangs overhead in a thick cloud. But as its mass increases, it gradually descends, until there is no standing upright in the room without danger of suffocation. As the smoke approaches the floor, so too do the inmates, first stooping, then kneeling, sitting, and at last lying prone. If the smoke threatens quite to reach the ground, they open the windows or air-holes, which are not quite level with a man's head, and the black vapour rushes out. The under part of the room is thus left free, the prostrate inmates gradually rise, and set about their occupations in the clear warm space below. The first time I entered one of these dark sooty dens, I was so disgusted with it, that I should not have hesitated in my choice between a prison and so horrible an abode. I was, therefore, not a little surprised when I saw the inmates lying on the floor, gossiping quite at their ease, and bandying about jokes that will hardly bear repeating, but which manifested a degree of mirthfulness in these people I had, until then, thought quite impossible."—Idem.

       Table of Contents

      AN EARTHQUAKE—LUDICROUS ANECDOTE—SLEDGING—SPORTING—DANGEROUS PASSAGE OF THE DNIEPR—THAW; SPRING-TIME—MANNERS AND CUSTOMS OF THE LITTLE RUSSIANS—EASTER HOLIDAYS—THE CLERGY.

      That same winter at 10 P.M. on the 11th of January, we had a smart shock of earthquake, but which happily did no mischief in that part of the steppes. We were seated at the whist table, when we were suddenly startled by a loud rolling noise, that seemed rapidly approaching us, and the cards dropped from our hands. The sound was like that of a large heavily-laden waggon rattling over the pavement. Scarcely two seconds after our first surprise the whole house received a sudden shock, that set all the furniture in motion, before the idea of an earthquake had occurred to our minds. This first shock was followed by another of longer duration, but less alarming character; it was like the undulation of the waves when they are seeking to recover their equilibrium. The whole house was filled with dismay, except the party in the drawing-room; with us surprise prevailed over fear, and we remained motionless as statues, whilst every one else was running out of doors. The earthquake, of which mention has been made in several journals, gave occasion to a ludicrous story that was related to us some days after.

      One of the general's peasants, an old fellow whose conscience was no doubt burthened with some weighty sin, imagined when he felt his house dancing like a boat on the waves, that the devil in person was come to bid him prepare to accompany him to the bottomless pit. Tearing out his hair by the roots, bawling, roaring, and crossing himself, he begins to confess his sins aloud, and gives himself up to the most violent terror and despair. His wife, who was no less alarmed, accused her husband of all sorts of wickedness; the husband retorted on the wife, and the whole night was passed in unspeakable confusion. The day dawned, but brought no comfort to the unfortunate sinner, whose spirits were all in a ferment, like new wine. Fully assured that the devil would soon come and lay his claws on him, he had no thought of going to his daily work. His wife was equally regardless of her household cares; what was the use of her preparing the porridge, when she and her husband were sure of breakfasting with Lucifer? So there they sat, waiting the fatal moment, with an anxiety that would have petrified them at last, but for an unexpected incident. All the other peasants, probably having less on their consciences, had been a-field since dawn. The head man of the village missed Petrovitch and his wife; he waited for them some hours, and at last bent his steps towards their cabin, calculating as he went how many stripes of the knout he should administer to them for their unpardonable neglect of duty. He steps in, but no one seems to notice his presence. Petrovitch sits huddled together in a corner, staring before him with glassy eyes; whilst his wife, on her knees before a picture of St. Nicholas, never for a moment interrupts her crossings and lamentations. "Hallo! what's all this?" cries the overseer, "have you lost your wits, and don't you know that you ought to have been at work hours ago?" "Oh Ivan Ivanovitch, it's all over; I shall never work again." "Not work again, wont you? we shall see. Come, start, booby!" And down comes the knout on the back of the peasant, who receives the blows with the most stoical composure. "O beat me if you like; it's all the same. What signify a few blows more or less, when a body is going to be roasted with the fiends?" "What on earth do you mean?" said the puzzled overseer; "what has happened to you to make you talk such nonsense?" "Nonsense here, or nonsense there, I have had a warning in the night." Ivan now recollected the earthquake, and suspecting he had found a clue to the mystery, burst into a hearty fit of laughter. "Oh, you may laugh; but you don't know that I am a great sinner, and that the devil came last night to claim my soul." After amusing himself sufficiently with the man's terrors, the overseer had the utmost difficulty in convincing him that all the other houses had been shaken like his own, and that the devil had nothing to do with the matter.

      Sledge driving is one of the greatest amusements of the Russian winter. The horses, stimulated by the cold, sweep with you over the plain with the most mettlesome impetuosity. In the twinkling of an eye, you have left behind you the whole surface of a frozen lake, measuring several versts in length. It is a downright steeplechase: the keenness of the air, the rapid motion, the shouts of the driver urging the willing steeds, the vast plain that seems to enlarge as you advance, all produce an intense excitement, and pleasurably dispel the torpor caused by the indolent life of the steppes. We frequently crossed the Dniepr in this manner, to drive about the streets of Kherson, where all the fashion of the neighbourhood rendezvous from noon to two o'clock. It is an exercise which has as much charm for the Russians as for foreigners; the smallest landowner, or the lowest clerk in a public office, though he earns but a few rubles a year, must have his sledge and his two horses, if he starves for it half the year. At the usual hour you may reckon more than a hundred sledges of every form, most of them covered with rich rugs and furs, chasing each other through the streets, and each containing a gentleman and lady, and a driver furred from head to foot. This sort of amusement is an admirable aid to coquetry. Nothing can be more fascinating than those female figures wrapped up in pelisses, and with their faces dimly seen through their blonde veils; appearing for an instant, and then vanishing into the vaporous atmosphere, followed by many a tender glance.

      I must say a few words as to the field sports of the steppes. Shooting parties use a very long low carriage called a dolgushka, and accommodating more than fifteen persons seated back to back. The feet rest on a board on each side about a foot from the ground. Behind the driver is a large box for holding provisions and all the accoutrements of the sportsmen; and the game is received in another box fixed at the end of the carriage. Nothing can be more convenient for country parties. The dolgushka is drawn by four horses yoked abreast; birds are much less afraid of it than of a man on foot, and come near enough to allow the sportsman to shoot without alighting. Parties often amounting to many hundreds, both nobles and peasants, assemble for the pursuit of wolves, foxes, and hares. The usual scene of these hunts is a desert island belonging to General Potier. They begin by a general beating of the steppes, whereupon the wild animals cross the ice to the little island, thinking to be safe there from the balls of their pursuers; but their retreat is soon invaded. The hunters form a circle round the island, and then begins a slaughter that for some time clears the country of those sheep devourers. Two or three battues of this kind take place every year, chiefly for the purpose of destroying the wolves that come in flocks and carry dismay into the sheep-folds.

      Among the peculiarities presented by the plains of the Black Sea, I must not omit to mention the extensive conflagrations that regularly take place in winter, and remind one of the scenes witnessed by many travellers