подтвердила миссис Брэдли, продолжая записывать.
– Заперт. Вот смешно-то – заперт! До чего ж скверная погода для лета!
– Заперт в загоне для овец! Это нужно запомнить, – сказала миссис Брэдли и издала свой обычный клохтающий смешок. И поднялась.
На улице, когда хозяйка закрыла за ними дверь, миссис Брэдли отправила Маргарет домой и только собралась заговорить с Уильямом, как миссис Гэтти опять выскочила наружу и схватила ее за руку.
– А знаете, что я думаю? – спросила она.
– Нет.
– По-моему, Верблюдица считает, что ее преподобный муженек и есть отец ребенка Мэг Тосстик.
Уильям, пересказывая мне эти события, вставил:
– Вот чушь-то, правда же, Ноэль?
Я тогда выразил согласие, но в душе был далек от такой уверенности. Миссис Куттс любой бред придет в голову!
Высказавшись, миссис Гэтти устремилась домой, а миссис Брэдли повернулась к Уильяму:
– Мальчик мой, в здешней церкви есть подземная часовня?
Уильям ответил утвердительно.
Дело уже шло к ночи.
– Тогда отведи меня, – приказала миссис Брэдли. – Нужно поторапливаться, а то, я вижу, дождь начинается.
И Уильям проводил ее к церкви. Они прошли через покойницкие ворота и обошли южную дверь с аркой в нормандском стиле – и скоро очутились у каменной лестницы, ведшей вниз. Чуть дальше середины пролета ее перегораживала тяжелая железная дверь.
– Попробуем разглядеть через перила или пойдем внутрь? – спросил Уильям.
– Я бы предпочла спуститься, – ответила миссис Брэдли.
– Хорошо. Пойду схожу за ключами, – предложил вежливый Уильям. – Вы не хотите пройти через церковь? Если согласитесь, то ключ и не нужен. И можно будет свет зажечь.
– Это меня вполне устраивает. Думаю, мистер Джексон Гэтти, живой или мертвый, находится в часовне.
– Кто вам сказал? – разволновался Уильям.
– Миссис Гэтти, только она сама того не знает.
– Да ладно! – не слишком учтиво бросил Уильям.
В церкви они прошли по главному проходу и очутились в ризнице. Здесь Уильям отодвинул в сторону кокосовую циновку. За ней оказалась подъемная решетка.
– Теперь осторожнее, – предупредил он. – Дверь, кстати, довольно новая. Здесь раньше была усыпальница, и говорят, одна дамочка туда закатилась и прихватила пару черепов. И тот тип, который работал тут до моего дяди, навесил снаружи железную дверь, а здесь – вот эту решетку. Она фута на два пониже площадки, и забраться туда нелегко.
Он сочувственно посмотрел на миссис Брэдли.
– Наверное, вам лучше остаться здесь. Я к тому, что незачем вам шею ломать.
Его спутница усмехнулась и ответила:
– Давай поднимем решетку. Может, спускаться и не понадобится.
Они подняли решетку и стали вглядываться в глубину подземелья. Потом миссис Брэдли негромко позвала:
– Мистер Гэтти! Мистер Гэтти!
В лучах света возникла темная