Глэдис Митчелл

Убийство в опере


Скачать книгу

которой утонуть можно, только сидя на стуле?

      – Но многие женщины так моют голову, – заметила Гретта.

      – Вот как? Но забивать глиной слив, чтобы покончить с собой, – это весьма и весьма странно, разве не так? И потом стала бы она одеваться в костюм Катиши, а затем гримироваться, если собиралась свести счеты с жизнью?

      Гретта ответила, поразмыслив над его словами:

      – Нет. То есть надеть костюм она, конечно, могла, но гримироваться?… Тем более что грим у Катиши ужасный. С трудом верится, чтобы какая-то женщина захотела бы умереть в таком виде. – Она снова ненадолго задумалась, а затем сказала: – Ты меня убедил, дядя. Мисс Феррис не кончала с собой. Ее убили. У меня больше нет сомнений.

      Директор вздохнул.

      – А я надеялся, что ты меня переубедишь. Да, ее действительно убили. Бедное, несчастное дитя. Но почему?

      Глава IV

      Появление миссис Брэдли

      I

      Миссис Брэдли получила письмо директора во время завтрака. Голые деревья и зеленая трава в саду за окном, смутно проглядывая сквозь заиндевевшее окно, казались нереальными и призрачными.

      Рядом с тарелкой лежали еще три письма. Миссис Брэдли, допивая кофе, взяла письма, вгляделась в каждое, затем отложила в сторону послание мистера Клиффордсона и быстро покончила с остальными. В первом лежал издательский каталог научных монографий по психологии, во втором – просьба о пожертвовании, в третьем – чек и благодарственное письмо от пациента, который совсем недавно был верным кандидатом в психиатрическую лечебницу, а теперь благодаря усилиям миссис Брэдли стал полезным членом общества.

      Она бросила в камин все, кроме чека, который сунула под сахарницу, и вскрыла конверт мистера Клиффордсона. Прочитала письмо внимательно дважды. Директор писал, что считает заключение коронера ошибочным и не сомневается, что несчастная женщина стала жертвой убийцы. Он изложил причины, которые привели его к такому заключению, и настоятельно просил приехать разобраться. В полицию директор был намерен обратиться лишь в случае крайней необходимости.

      Миссис Брэдли пересела в кресло рядом с камином и принялась довязывать шерстяной джемпер в полоску. Через двадцать минут она позвонила в колокольчик и сообщила появившейся горничной – француженке Селестине, что собирается уехать примерно недели на три.

      – Bien [3], мадам, – отозвалась горничная, привыкшая к причудам хозяйки.

      – И пошлите Генри к викарию, чтобы он попросил для меня учебник арифметики, который попроще.

      – Bien, мадам.

      Селестина исчезла. Миссис Брэдли успела связать три дюйма джемпера, после чего явился викарий с учебником.

      Миссис Брэдли поблагодарила его и сочла необходимым пояснить:

      – В понедельник я начинаю работать учительницей арифметики в школе с совместным обучением, в Хиллмастоне.

      Викарий кивнул:

      – Решили исследовать психологию мальчиков и девочек, обучающихся совместно? Я слышал, это очень прогрессивный