что он у нее в руках.
– Вы как-нибудь покажете мне большие бочки и машины?
– Угу. Конечно.
– Мистер Дельвеккио говорит, что белое вино делают в чанах из нержавеющей стали, а красное – в деревянных бочках. Я не успела спросить его, почему. Почему?
«Ну разве он не прелесть?» – думала София. Большой, ворчливый Макмиллан ведет серьезную беседу с маленькой ученицей вампира. Причем явно получает от этого удовольствие. И лицо у него доброе.
То, что он заставил ее чувства вибрировать, было лишним доводом против свидания с ним. Свидание означало бы концентрацию внимания на ком-то одном. А Софии хотелось оставаться свободной и беззаботно наслаждаться обществом интересующего ее мужчины.
К сожалению, в данный момент ее интересовал только Тай. А он был крепким орешком.
На его завоевание требовалось время. В конце концов, у нее были обязанности перед обществом. София здоровалась с гостями, но продолжала искоса следить за Таем.
– София… Ослепительна, как всегда.
– Счастливого Рождества, Джерри. – Она расцеловала его в обе щеки. – Как дела?
– Год был замечательный. – Деморне обнял ее за плечи и провел сквозь толпу в дегустационный зал, к бару. – Думаем, следующий будет не хуже. Сорока на хвосте принесла мне весть, что ты планируешь блестящую рекламную кампанию.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.