Robert Curzon

Visits to Monasteries in the Levant


Скачать книгу

great kindness and civility, and as at this time there had been but very few European travellers in Egypt, we were treated with distinguished hospitality. The Bey said that although the Pasha was then in Upper Egypt, he would take care that we should have every facility in seeing all the objects of interest, and that he would write to Habeeb Effendi, the Governor of Cairo, to acquaint him of our arrival, and direct him to let us have the use of the Pasha's horses, that kawasses should attend us, and that the Pasha would give us a firman, which would ensure our being well treated throughout the whole of his dominions.

      As a kawass is a person mentioned by all Oriental travellers, it may be as well to state that he is a sort of armed servant or body-guard belonging to the government; he bears as his badge of office a thick cane about four feet long, with a large silver head, with which instrument he occasionally enforces his commands and supports his authority as well as his person. Ambassadors, consuls, and occasionally travellers, are attended by kawasses. Their presence shows that the person they accompany is protected by the State, and their number indicates his dignity and rank. Formerly these kawasses were splendidly attired in embroidered dresses, and their arms and the accoutrements of their horses were of silver gilt: the ambassador at Constantinople has, I think, six of these attendants. Of late years their picturesque costume has been changed to a uniform frock-coat of European make, of a whity-brown colour.

      There is a higher grade of officer of the same description, who is only to be met with at Court, and whose functions are nearly the same as those of a chamberlain with us. He is called a chaoush. His official staff is surmounted by a silver head, formed like a Greek bishop's staff, from the two horns of which several little round bells are suspended by a silver chain. The chaoush is a personage of great authority in certain things; he is a kind of living firman, before whom every one makes way. As I was desirous of seeing the shrine of the heads of Hassan and Hussein in the mosque of Hassan En, a place of peculiar sanctity at Cairo, into which no Christian had been admitted, the Pasha sent a chaoush with me, who concealed the head of his staff in his clothes, to be ready, in case it had been discovered that I was not a Mahomedan, to protect me from the fury of the devotees, who would probably have torn to pieces any unbeliever who intruded into the temple of the sons of Ali.

      Besides these two officers, the chaoush and kawass, there is another attendant upon public men, who is of inferior rank, and is called a yassakji, or forbidder; he looks like a dirty kawass, and has a stick, but without the silver knob. He is generally employed to carry messages, and push people out of the way, to make a passage for you through a crowd; but this kind of functionary is more frequently seen at Constantinople and the northern parts of Turkey than in Egypt.

      We found Boghos Bey in a large upper room, seated on a divan with two or three persons to whom he was speaking, while the lower end of the room was occupied by a crowd of chaoushes, kawasses, and hangers-on of all descriptions. We were served with coffee, pipes, and sherbet, and were entertained during the pauses of the conversation by the ticking and chiming of half a dozen clocks which stood about the room, some on the floor, some on the side-tables, and some stuck on brackets against the wall.

      One of the persons seated near the prime minister was a shrewd-looking man with one eye, of whom I was afterwards told the following anecdote. His name was Walmas; he had been an Armenian merchant, and was an old acquaintance of Mohammed Ali and of Boghos, before they had either of them risen to their present importance. Soon after the massacre of the Mamelukes, Mohammed Ali desired Boghos to procure him a large sum of money by a certain day, which Boghos declared was impossible at so short a notice. The Pasha, angry at being thwarted, swore that if he had not the money by the day he had named, he would have Boghos drowned in the Nile. The affrighted minister made every effort to collect the requisite sum, but when the day arrived much was wanting to complete it. Boghos stood before the Pasha, who immediately exclaimed, "Well! where is the money?" "Sir," replied Boghos, "I have not been able to get it all! I have procured all this, but, though I strained every nerve, and took every measure in my power, it was impossible to obtain the remainder." "What," exclaimed the Pasha, "you dog, have you not obeyed my commands? What is the use of a minister who cannot produce all the money wanted by his sovereign, at however short a notice? Here, put this unbeliever in a sack, and fling him into the Nile." This scene occurred in the citadel at Cairo; and an officer and some men immediately put him into a sack, threw it across a donkey, and proceeded to the Nile. As they were passing through the city, they were met by Walmas, who was attended by several servants, and who, seeing something moving in the sack which was laid across the donkey, asked the guards what they had got there. "Oh!" said the officer, "we have got Boghos, the Armenian, and we are going to throw him into the Nile, by his Highness the Pasha's order." "What has he done?" asked Walmas. "What do we know?" replied the officer; "something about money, I believe: no great thing, but his Highness has been in a bad humour lately. He will be sorry for it afterwards. However, we have our orders, and, therefore, please God, we are going to pitch him into the Nile." Walmas determined to rescue his old friend, and, assisted by his servants, immediately attacked the guard, who made little more than a show of resistance. Boghos was carried off, and concealed in a safe place, and the guards returned to the citadel and reported that they had pitched Boghos into the Nile, where he had sunk, as all should do who disobeyed the commands of his Highness. Some time afterwards, the Pasha, overcome by financial difficulties, was heard to say that he wished Boghos was still alive. Walmas, who was present, after some preliminary conversation (for the ground was rather dangerous), said that if his own pardon was insured, he could mention something respecting Boghos which he was sure would be agreeable to his Highness: and at last he owned that he had rescued him from the guards and had kept him concealed in his house in hopes of being allowed to restore so valuable a servant to his master. The Pasha was delighted at the news, instantly reinstated Boghos in all his former honours, and Walmas himself stood higher than ever in his favour; but the guards were executed for disobedience. Ever since that time Boghos Bey has continued to be the principal minister and most confidential adviser of Mohammed Ali Pasha.

       Table of Contents

      Rapacity of the Dragomans—The Mahmoudieh Canal—The Nile at Atfeh—The muddy Waters of the Nile—Richness of the Soil—Accident to the Boatmen—Night Sailing—A Collision—A Vessel run down—Escape of the Crew—Solemn Investigation—Final Judgment—Curious Mode of Fishing—Tameness of the Birds—Jewish Malefactors—Moving Pillar of Sand—Arrival at Cairo—Hospitable Reception by the Consul-General.

      So long as there were no hotels in Egypt, the process of fleecing the unwary traveller was conducted on different principles from those followed in Europe. As he seldom understands the language, he requires an interpreter, or dragoman, who, as a matter of course, manages all his pecuniary affairs. The newly-arrived European eats and drinks whatever his dragoman chooses to give him; sees through his dragoman's eyes; hears through his ears; and, although he thinks himself master, is, in fact, only a part of the property of this Eastern servant, to be used by him as he thinks fit, and turned to the best account like any other real or personal estate.

      On our landing at Alexandria, my friend and I found ourselves in the same predicament as our predecessors, and straightway fell into the hands of these Philistines, two of whom we hired as interpreters. They were also to act as ciceroni, and were warranted to know all about the antiquities, and everything else in Egypt; they were to buy everything we wanted, to spend our money, and to allow no one to cheat us except themselves. One of these worthies was sent to engage a boat, to carry us down the Mahmoudieh Canal to Atfeh, where the canal is separated from the river by flood-gates, in consequence of which impediment we could not proceed in the same boat, but had to hire a larger one to take us on to Cairo.

      The banks of the canal being high, we had no view of the country as we passed along; but on various occasions when I ascended to the top of the bank, while the men who towed the boat rested from their labours, I saw nothing but great sandy flats interspersed with large pools of stagnant, muddy water. This prospect not being very charming, we were glad to