произнесла это чуть сдвинув тонкие брови, чтобы никто не посмел хихикнуть, – пообещал вам историю для создания театральной пьесы, которая при должном воплощении…
Поэт встрепенулся и расправил неширокие плечики…
– Которая при должном воплощении принесет вам мировую славу, а театру процветание.
– Приложу все силы, – истово заверил стихотворец.
– Не сомневаюсь.
Императрица плавно поднялась и начала расхаживать по комнате. Поэт поворачивал за ее движениями голову и этим чем-то неуловимо напоминал маятник на больших часах восточной работы.
– Итак, представьте, что в неком богатом королевстве правит молодой и деятельный король. Имя ему придумайте сами и позаковыристей, чтобы публике стало ясно, что это вымысел.
– Да-да, – тут же поддакнул стихотворец, всем видом выражая преданность и внимание.
– Он был не только красив, но и отважен. И когда на его земли напали враги, лично повел в бой свою гвардию.
– Можно я буду записывать?
– Записывайте. На чем мы остановились? Да! Король отправляется на войну, но коварные враги заманивают его в ловушку, и он, вместе с несколькими телохранителями, оказывается в окружении. Спасения нет. И тогда один из гвардейцев, бесконечно преданный государю, предлагает план. Он готов переодеться в монаршие одеяния и попытаться с боем прорвать неприятельские ряды. Несомненно, все силы будут брошены на его поимку, а сам король, в скромном плаще рядового охранника, сможет выскользнуть из засады и спастись.
– Гвардеец решил пожертвовать собой, – отметил поэт, воодушевленно чиркая стилом по бумаге.
– Именно. Все получилось, как задумано. Гвардейца в обличии короля схватили, а подлинный государь с остатками свиты сумел пробиться к своим войскам.
– Хорошая история, – отметил драматург.
– Не спешите. Это только начало.
И она продолжила рассказ.
Глава 8. Чего хочет женщина, того хочет Бог
Когда Регнор V, наскоро умывшись с дороги и сбросив на руки слугам пропыленный плащ, вошел в покои императрицы, та встретила его загадочной улыбкой.
– Хочу представить вам, сир, трех молодых людей.
Молодой муж сначала недоуменно вскинул брови, но потом, сумев оторвать взор от любимого лица, разглядел трех мальчиков, скромно стоявших возле Эдельфелины.
– Вот это Грегори, – она чуть подтолкнула вперед черненького и голубоглазого, – рыженький – Рэдрик, а вот этот малыш – Тэгги.
Тэгги выходить вперед не пожелал, и вместо этого уцепился императрице за юбку так, что наполовину спрятался в складках.
– Хм, – сказал Регнор. Присел и за руку поздоровался со смельчаками, смотревшими несколько исподлобья. – Славные ребятишки. Откуда?
– Это твои сыновья, Регни, – ласково просветила императрица.
Монарх, не удержавшись, упал на пятую точку.
– Их мама, баронесса Ченни Хонэрд, – воркующее продолжила молодая жена, – решила, что они уже достигли возраста, когда воспитывать должен отец.