Ia hooneenee ia pili mai158 kaua, e ke hoa.
Ke waiho e mai la oe ilaila.
Ela ka mea ino la, he anu,
A he anu me he mea la iwaho kaua, e ke hoa;
Me he wai la ko kaua ili.
The author of this poem of venerable age is not known. It is spoken of as belonging to the wa po, the twilight of tradition. It is represented to be part of a mele taught to Hiiaka by her friend and preceptress in the hula, Hopoe. Hopoe is often called Hopoe-wahine. From internal evidence one can see that it can not be in form the same as was given to Hiiaka by Hopoe; it may have been founded on the poem of Hopoe. If so, it has been modified.
[Translation]
STANZA 5
From mountain retreat and root-woven ladder
Mine eye looks down on goddess Moana-Lehua;
I beg of the Sea, Be thou calm;
Would there might stand on thy shore a lehua--
Lehua-tree tall of Ho-poe.
The lehua is fearful of man;
It leaves him to walk on the ground below,
To walk the ground far below.
The pebbles at Ke'-au grind in the surf.
The sea at Ke'-au shouts to Puna's palms,
"Fierce is the sea of Puna."
Move hither, snug close, companion mine;
You lie so aloof over there.
Oh what a bad fellow is cold!
'Tis as if we were out on the wold;
Our bodies so clammy and chill, friend!
The last five verses, which sound like a love song, may possibly be a modern addition to this old poem. The sentiment they contain is comparable to that expressed in the Song of Welcome on page 39:
Eia ka pu'u nui o waho nei, he anu.
The hill of Affliction out there is the cold.
MAHELE-HELE II
Hi'u-o-lani,159 kii ka ua o Hilo160 i ka lani;
Ke hookiikii mai la ke ao o Pua-lani;161]
O mahele ana,162 pulu Hilo i ka ua--
O Hilo Hana-kahi.163
Ha'i ka nalu, wai kaka lepo o Pii-lani;
Hai'na ka iwi o Hilo,
I ke ku ia e ka wai.
Oni'o lele a ka ua o Hilo i ka lanu
Ke hookiikii mai la ke ao o Pua-lani,
Ke holuholu a'e la e puka,
Puka e nana ke kiki a ka ua,
Ka nonoho a ka ua i ka hale o Hilo.
Like Hilo me Puna ke ku a mauna-ole164
He ole ke ku a mauna Hilo me Puna.
He kowa Puna mawaena Hilo me Ka-ú;
Ke pili wale la i ke kua i mauna-ole;
Pili hoohaha i ke kua o Mauna-loa.
He kuahiwi Ka-ú e pa ka makani.
Ke alai ia a'e la Ka-ú e ke A'e;165
Ka-u ku ke ehu lepo ke A'e;
Ku ke ehu-lepo mai la Ka-ú i ka makani.
Makani Kawa hu'a-lepo Ka-ú i ke A'e.
Kahiko mau no o Ka-ú i ka makani.
Makani ka Lae-ka-ilio i Unu-lau,
Kaili-ki'i166 a ka lua a Kaheahea,167
I ka ha'a nawali ia ino.
Ino wa o ka mankani o Kau-ná.
Nana aku o ka makani malaila!
O Hono-malino, malino i ka la'i o Kona.
He inoa la!
[Translation]
CANTO II
Heaven-magic, fetch a Hilo-pour from heaven!
Morn's cloud-buds, look! they swell in the East.
The rain-cloud parts, Hilo is deluged with rain,
The Hilo of King Hana-kahi.
Surf breaks, stirs the mire of Pii-lani;
The bones of Hilo are broken
By the blows of the rain.
Ghostly the rain-scud of Hilo in heaven;
The cloud-forms of Pua-lani grow and thicken.
The rain-priest bestirs him now to go forth,
Forth to observe the stab and thrust of the rain,
The rain that clings to the roof of Hilo.
Hilo, like Puna, stands mountainless;
Aye, mountain-free stand Hilo and Puna.
Puna 's a gulf 'twixt Ka-ú and Hilo;
Just leaning her back on Mount Nothing,
She sleeps at the feet of Mount Loa.
A mountain-back is Ka-ú which the wind strikes,
Ka-ú, a land much scourged by the A'e.
A dust-cloud lifts in Ka-ú as one climbs.
A dust-bloom floats, the lift of the wind:
'Tis blasts from mountain-walls piles dust, the A'e.
Ka-ú was always tormented with wind.
Cape-of-the-Dog feels Unulau's blasts;
They turmoil the cove of Ka-hea-hea,
Defying all strength with their violence.
There's a storm when wind blows at Kau-ná.
Just look at the tempest there raging!
Hono-malino sleeps sheltered by Kona.
A eulogy this of a name.
"What name?" was asked of the old Hawaiian.
"A god," said he.
"How is that? A mele-inoa celebrates the name and glory of a king, not of a god."
His answer was, "The gods composed the mele; men did not compose it."
Like an old-time geologist, he solved the puzzle of a novel phenomenon by ascribing it to God.
MAHELE III
(Ai-ha'a)
A Koa'e-kea,[169] i Pueo-hulu-nui,169
Neeu