и тот оправил на себе куртку и пригладил волосы.
– Не смей больше прикасаться ко мне, – сказал он. – Иначе пожалеешь. И держись подальше от моей семьи.
Барб с улыбкой помахала женщине, следившей за ними в очереди к парому.
– Топай отсюда, Трей, – прошептала она, не разжимая зубов. – Только хуже делаешь.
Трей развернулся и громко произнес так, чтобы все слышали:
– Отличная работа, – и стал подниматься по холму в город.
– А теперь остыньте, – обратилась Барб к Рори, – и помогите мне найти мальчика.
Пит не нашел лучшего времени, чтобы вылезти из джипа. Он, как зомби, двинулся в сторону толпы, уронив на ходу плед и являя всем свою наготу. Несколько детишек с воплями бросились бежать. Кто-то крикнул Питу, чтобы прикрылся. Барб подняла с земли плед и накинула его на плечи Питу. Потом стрельнула злобным взглядом в Рори и спросила:
– Это еще кто такой?
Рори посмотрел на нее из-под мокрых полей шляпы. Он не знал, что ответить. Как он до такого дожил? Как вышло, что он единственный из всей семьи не сломался?
– Пидор, пидор, гомик, пидор, – бормотал Пит.
– Заткнись, а? – обернулся к брату Рори. – Заткнись, пожалуйста.
Пит, почти не открывая глаз, пошатнулся и чуть не упал лицом вниз. Края пледа трепетали на нем; Рори в этот момент хотелось одного: хоть немного поправить дело. Хотелось вернуться во времени, до этого лета, задолго до Четвертого июля, когда он еще мог просто прийти домой.
– Я позабочусь об этом, – сказал он.
– Ему надо в больницу? – спросила Барб.
– Ему просто надо проспаться.
– Он не пьян.
– Нет, пьян, – возразил Рори.
Пита нельзя было везти в больницу. Его же отпустили на поруки.
– Послушайте, – сказала Барб. – Вы знаете, что он принял? На прошлой неделе прибыла партия оксикодона с примесью героина. В Портленде от нее уже с десяток людей скончалось.
– Это не оно, – ответил Рори, уводя Пита к машине. – Не что-то новенькое, во всяком случае.
– Надеюсь. Вам же лучше, обоим, если так.
Глава 6
Эстер опустила маргаритки в вазу, и вода почти моментально окрасилась синим. Вазу Эстер водрузила на середину стола в комнате Моргана. Потом убрала оттуда и поставила на кухонную стойку, затем на стол, на подоконник. Наконец спрятала на холодильник, подальше, лишь бы не видеть.
Кейт сидела у телевизора и смотрела что-то невыносимо веселое, а Эстер пялилась в экран смартфона. Душа требовала приключений, хотя бы метафорических, а что плохого в том, чтобы позвонить человеку, с которым она недавно поговорила? Эстер нашла номер Чарли в журнале вызовов, и ее палец завис над кнопкой вызова. Если она выберется из дома, станет общаться с людьми, попробует разгадать новую тайну, это наверняка поможет исцелиться. Может, дело даже выльется в путешествие в неизвестные края… В этот момент Кейт засмеялась над чем-то, и Эстер ощутила озноб. Холод просачивался в тело. Обволакивал. Вместо того чтобы набрать Чарли, Эстер написала сообщение