T. M. Bilderback

Io Sono Il Tuo Uomo Nero - Un Racconto Della Contea Di Sardis


Скачать книгу

giovane di otto anni, assomigliava leggermente a sua madre e a sua sorella Catherine.

      L'uomo che i due figli più piccoli chiamavano 'papà' era stato il fidanzato convivente di Phoebe a quei tempi, un consumatore di metanfetamine di nome John Clark. John era andato in un laboratorio di metanfetamine dall'altra parte della città, e aveva provato un po' del prodotto che lui e suo fratello, che non era un esperto, avevano appena preparato. Il prodotto era risultato troppo potente, ed entrambi i fratelli erano morti quasi all'istante per un'overdose.

      O almeno così si diceva. Billy non si era occupato dell'indagine. In quel frangente si trovava in vacanza e la morte era caduta sotto la giurisdizione della città. Ciò implicò che Godfrey Malcolm ne fu incaricato.

      Questo significò anche che la causa dei decessi avrebbe potuto essere qualsiasi cosa.

      Le due ragazze più grandi non sapevano chi fossero i loro padri.

      Nemmeno Phoebe.

      Quando le due figlie più grandi furono concepite, Phoebe era in stato d’incoscienza per aver bevuto troppo... o per aver preso troppe pasticche... o qualcosa del genere. Non poté ricordare. E probabilmente non aveva molta importanza. Pam era stata concepita durante l'ultimo anno alla scuola superiore di Phoebe. Nonostante le accese discussioni quotidiane con la madre, Phoebe aveva vinto ogni discussione, e si era tenuta la sua bambina.

      Cinque anni dopo, Mary fu concepita.

      I due concepimenti avvennero nelle stesse modalità. Anche se le bambine erano nate a cinque anni di distanza l'una dall'altra, i loro compleanni erano a pochi giorni di distanza.

      E Mary possedeva la magia.

      Quando Mary era con Carol Grace Montgomery, Mary possedeva una potente magia.

      Pam non possedeva la magia. Almeno per quanto ne sapeva Phoebe.

      A volte, quando ci pensava troppo intensamente, Phoebe era colpita dal fatto che i due concepimenti fossero così simili l'uno all'altro, ma separati solo da cinque anni... a volte sembrava che Mary fosse stata una seconda possibilità. Una bambina frutto di un ritorno nel passato e di un nuovo tentativo.

      Ma, se questo fosse stato vero, allora questo implicherebbe che qualcuno... o qualcosa... aveva stuprato Phoebe due volte per cercare di generare un figlio dotato di poteri magici.

      Questo significava che Phoebe era stata scelta, per qualche ragione, per essere tramite di un figlio della magia

      E questo la spaventava fino al midollo.

      Ma stamattina la sua preoccupazione era duplice, e una era quella di far salire tutti e quattro i figli sullo scuolabus.

      E l'altra preoccupazione riguardava lo Squartatore di Sardis.

      Billy non aveva detto molto a Phoebe a proposito degli omicidi. Lei sapeva che lui non voleva farla preoccupare.

      La gente parla, comunque, e le voci si scatenano nelle piccole città. E Phoebe lavorava alla Centrale dei pettegolezzi. La sua posizione di cassiera da Mackie le permetteva di ascoltare ogni sorta di storie.

      Alcuni dicevano che l'assassino era il vecchio Ricky Jackson, l'uomo che era scomparso da tempo e la cui casa era andata a fuoco. Altri raccontavano che pensavano fosse Margo Sardis, il che Phoebe sapeva per certo che non era vero. E alcuni bisbigliavano che potessero essere demoni, e Phoebe pensava che questa potesse essere una possibilità.

      Chiunque, o qualsiasi cosa fosse l'assassino, Phoebe era impaurita. Aveva paura per i suoi figli, aveva paura per Billy e Alan, e aveva paura per tutti quelli che vivevano nella contea di Sardis.

      "Mamma, stasera devo lavorare. Dalle cinque alle nove." Pam lavorava all'ipermercato che non poteva annoverare tra i clienti nessuno nella contea di Sardis. O meglio, nessuno proveniente dalla contea di Sardis. I visitatori della contea vi facevano spesso acquisti, soprattutto perché erano abituati a comprare cose nei punti vendita il cui nome terminava con "Mart". Anche se l’ipermercato praticava prezzi più bassi, dai generi alimentari ai componenti elettronici ai pneumatici, rispetto ai suoi concorrenti locali, non riusciva ad attrarre la gente del posto. La gente che lavorava lì si dava molto da fare per spolverare e per spostare le merci da un posto all'altro. A nessuno interessava lavorare lì - sarebbero stati felici di prendere i loro soldi in cambio di niente - ma nessuno restituì i soldi.

      "Dirò a Billy di venirti a prendere alle nove," disse Phoebe, mettendo le uova di Mary su un piatto.

      "Posso farmi portare a casa da Jeff."

      "Mi sentirò meglio se Billy ti passa a prendere, tesoro. Non dico niente di male su Jeff, ma finché Billy non prende quest’assassino, voglio che tu lo attenda." Phoebe guardò la figlia maggiore. " Fai contenta un'anziana signora, okay?"

      Pam sorrise. "Okay, mamma. Di' a Billy che sarò lì fuori alle nove."

      Mary s’infilò in bocca un grosso boccone di uova e disse: "E non dimenticate che questo pomeriggio, dopo la scuola, vado da Carol Grace. Zia Margo ha altre lezioni per noi."

      "Non parlare con la bocca piena, Mary. Chiamami quando arrivi, capito? E di' a Kate che faremo qualcosa questo fine settimana."

      "Sì, signora."

      "Mamma?" disse Derek.

      "Sì, piccolo?"

      "Io e Catherine andiamo di nuovo dalla nonna dopo la scuola?"

      "Sì, ragazzone, ci andrai."

      Pam incoraggiò i due piccoli, che avevano appena finito di mangiare. "Forza, piccoli monelli! Andate fuori e aspettate l'autobus."

      Mary si ficcò l'ultimo morso delle uova in bocca e disse: "Ehi! Aspettatemi!"

      "Fate attenzione!" Gridò Phoebe. "Vi amo! Non parlare con la bocca piena, Mary!"

      Phoebe si accorse che stava parlando con la porta d'ingresso già chiusa. I figli erano già andati via.

      Una sensazione di trepidazione s’insinuò nei suoi pensieri mentre friggeva un uovo per la sua colazione. Lo mangiò in silenzio. Quando terminò, mise il piatto nel lavandino, recuperò la borsa e le chiavi e se ne andò al lavoro.

      ***

image

      MENTRE ALAN PERCORREVA la strada verso l’Università pubblica di Perry, superò quello che sembrava essere un enorme cantiere. Macchinari per il movimento terra, ruspe, gru, autocarri con cassone ribaltabile e uomini con l'elmetto erano sparsi per gli otto ettari del cantiere. Sembrava che stessero scavando un'enorme buca nel terreno, o che l'avessero già completata. Non riuscì a capire quale delle due, mentre passava.

      Interessante. Questa è una novità. Sono passato di qui solo tre giorni fa, e lì non c'era altro che un campo. Mi chiedo cosa sarà...

      Prese nota mentalmente di chiederlo a Billy più tardi. Forse lo sceriffo sapeva qualcosa al riguardo.

      Qualunque cosa fosse, sembrò rappresentare un'enorme impronta sul campo che era stato lì. E, a causa degli alberi lungo la strada, il cantiere era visibile solo da una piccola area lungo la strada, e quell'area era utilizzata come vialetto per entrare e uscire dal campo.

      Mentre Alan si spostava in auto più lontano, rivolse di nuovo i suoi pensieri agli omicidi.

      Dobbiamo prenderlo. Spero che questa volta non sia una minaccia per qualcuno di noi a livello personale, perché non vorrei che si ripetesse la notte in cui Moses Turley s’introdusse nella fattoria. Non so che potere posseggano le ragazze, o se il potere possegga le ragazze, ma non voglio rischiare di scatenarlo di nuovo.

      ***

image

      CLIFF ANDERSON APRIVA la sua agenzia immobiliare puntualmente alle otto di ogni mattina, e oggi non ci fu eccezione.

      Cliff