Оскар Уайльд

Кентервильское привидение (сборник)


Скачать книгу

прямо ответили на один вопрос.

      – В другой раз, лорд Артур. Герцогиня очень волнуется. Ну, я пойду.

      – Нет, не пойдете. Герцогиня подождет.

      – Нехорошо заставлять даму ждать, лорд Артур, – пролепетал мистер Поджерс со своей тошнотворной улыбочкой. – Прекрасному полу свойственно нетерпение.

      Красивые губы лорда Артура слегка изогнулись, придав лицу дерзкое, презрительное выражение. Какое ему было дело в эту минуту до бедной герцогини! Он пересек гостиную и, остановившись перед мистером Поджерсом, протянул руку.

      – Скажите, что вы там прочли. Скажите правду. Я должен знать. Я не ребенок.

      Глазки мистера Поджерса заморгали за стеклами очков; он неловко переминался с ноги на ногу, теребя блестящую цепочку от часов.

      – А почему вы, собственно, решили, лорд Артур, что я прочел по вашей руке больше, чем сказал?

      – Я в этом уверен и желаю все знать. Я заплачу. Я дам вам чек на сто фунтов.

      Зеленые глазки сверкнули и вновь погасли.

      – Сто гиней? – еле слышно произнес мистер Поджерс после долгого молчания.

      – Да, разумеется. Я пришлю вам чек завтра. Какой у вас клуб?

      – Я не состою в клубе. Временно не состою. Мой адрес… но позвольте, я дам вам свою карточку. – С этими словами мистер Поджерс извлек из кармана карточку с золотым обрезом и, низко поклонившись, протянул ее лорду Артуру:

      М-Р СЕПТИМУС Р. ПОДЖЕРС

      Профессиональный хиромант

      Уэст-Мун-стрит, 103а

      – Я принимаю с десяти до четырех, – машинально добавил мистер Поджерс. – Семьям предоставляю скидку.

      – Быстрее! – вскричал лорд Артур. Он по-прежнему стоял с протянутой рукой и был чрезвычайно бледен.

      Мистер Поджерс опасливо оглянулся и задернул тяжелую портьеру.

      – Мне нужно время, лорд Артур. Присядьте.

      – Быстрее, сэр! – снова вскричал лорд Артур и рассерженно топнул ногой по полированному паркету.

      Мистер Поджерс улыбнулся, извлек из нагрудного кармана увеличительное стекло и тщательно протер его носовым платком.

      – Я готов, – сказал он.

      2

      Десять минут спустя лорд Артур Сэвил выбежал из дома с выражением ужаса на бледном лице и молчаливой мукой в глазах, протиснулся сквозь укутанных в шубы лакеев, столпившихся под полосатым навесом, и ринулся прочь, ничего не видя и не слыша. Ночь была холодная, и дул пронизывающий ветер, от которого газовые фонари на площади попеременно вспыхивали и тускнели, но у лорда Артура горели руки и лоб его пылал. Он шел не останавливаясь, нетвердой поступью пьяного, и полицейский на углу с любопытством проводил его взглядом. Нищий, сунувшийся было за подаянием, перепугался при виде такого отчаяния, какое даже ему не снилось. Один раз лорд Артур остановился под фонарем и посмотрел на свои руки. Ему показалось, что уже сейчас на них расплываются кровавые пятна, и с дрожащих губ слетел негромкий стон.

      Убийство! Вот что увидел