Дэвид Моррелл

Изящное искусство смерти


Скачать книгу

кивнул отец. – Я вернулся в три.

      – Масса времени, чтобы дойти до дома с места преступления, – так же тихонько произнес Район.

      Я снова повысила голос – мне уже было все равно.

      – Да вы посмотрите на этого человека! Ему шестьдесят девять лет! Он маленького роста. Субтильный.

      – Пожалуйста, Эмили, не называй меня субтильным, – попросил отец. – Я худощавый. В этом месяце – а сегодня только одиннадцатое число – я прошел уже сто пятьдесят миль.

      – Вы на самом деле верите, что у моего отца достаточно силы, чтобы убить трех взрослых человек при помощи… как вы говорили?

      – Молотка корабельного плотника, – подсказал констебль.

      – Должно быть, он тяжелый.

      – Да, это серьезный инструмент.

      – А теперь посмотрите на его руки.

      Полицейские обернулись к отцу. Возможно, эффект был вызван лауданумом, но сидящий на стуле отец казался еще меньше обычного, ботинки едва доставали до пола.

      – Он просто не мог бы сделать то, о чем вы говорите, – подчеркнула я.

      – Один – нет, – заявил Район. – Но преступление могли совершить два человека – один, обладающий знаниями, второй, обладающий силой.

      – Послушайте, вы испытываете мое терпение. Наверное, дальше вы предположите, что это я помогала отцу убить всех этих людей. Хотите узнать, где я была вчера в десять часов вечера?

      – Мисс Де Квинси, честное слово, я не думаю…

      – Я была в постели. Но боюсь, у меня нет свидетелей.

      Покрытые щетиной щеки обоих полицейских залились краской.

      – Значит, молоток корабельного плотника? – подал голос отец.

      – Да, – подтвердил инспектор. – Понимаете, что это означает?

      – Сходство более чем очевидно.

      – На самом деле оно еще больше. На молотке гвоздем были нацарапаны инициалы. Попробуете угадать какие?

      – Дж. П.? Это невозможно!

      – Но это так. На молотке действительно вырезаны буквы «джей» и «пи» – те же самые буквы обнаружили на молотке, которым были убиты люди сорок три года назад и о которых вы написали в своей книге, посвященной восхвалению убийства как высокого искусства. И я вынужден настаивать, – тут инспектор встал, – чтобы вы отправились с нами в Скотленд-Ярд и ответили там на наши вопросы в более подходящей обстановке.

      – Нет, – заявил отец, – я не поеду с вами в Скотленд-Ярд.

      Район шагнул к отцу.

      – Вы заблуждаетесь. Поверьте мне, сэр, вы так или иначе поедете с нами в Ярд – а вот по собственной воле или по принуждению, решать вам.

      – Нет, – твердо повторил отец. Потом допил остатки лауданума и сказал: – Не в Скотленд-Ярд. Боюсь, обсудить все мы сможем лишь в одном месте.

      – Да? И что это за место?

      – Где произошло убийство.

      Глава 6

      Клиент могильщиков

      Сгущалась тьма, и сгущался туман. Возле лавки не метались больше лучи полицейских фонарей. Расследование подходило к концу, были опрошены все соседи, обысканы все возможные места.

      Тем