Джеки Браун

Медовый месяц в Греции


Скачать книгу

сухарях и залила томатным соусом с пармезаном. После этого угощения у Дарси приключилось несварение. Впрочем, оно могло быть вызвано вовсе не баклажанами, а «гостеприимством» матери Тэда и ее язвительными замечаниями.

      Но Ника было не так-то легко провести.

      – Тебе, как видно, нравится пробовать новое. Авантюристка! – В его глазах сверкнуло любопытство.

      Ей понравилась такая оценка.

      – Я предпочитаю быть открытой обстоятельствам. Почему бы не воспользоваться шансом, если судьба его предлагает?

      Ник улыбнулся:

      – Действительно, почему?

      Несколько секунд он молча и изучающе смотрел на нее. Дарси с трудом заставила себя не ерзать под этим пронзительным взглядом. Он что, представляет ее голой?

      – Скажи мне, что у тебя на уме.

      – Небольшая просьба.

      – Сделаю что смогу, – с замиранием сердца ответила Дарси.

      На этот раз его смех был тихим, интимным и странно возбуждающим.

      – Нельзя так отвечать мужчине, агапи му. Если бы я оказался бессовестным гадом, ты после такого ответа могла бы нарваться на неприятности.

      Дарси была слишком заинтригована и увлечена Ником, чтобы почувствовать тревогу. Может, дело в теплом взгляде его карих глаз или в чуточку виноватой улыбке, изогнувшей чувственные губы. Она была уверена, что Ник не опасен. Не опасен для чего? Для ее здравомыслия? Вот тут закрадывались сомнения.

      – Но совесть-то у тебя есть.

      – Откуда такая уверенность?

      – Не будь у тебя совести, ты не стал бы самоотверженно помогать мне вчера, при этом не требуя ничего взамен.

      – И вот сегодня я пришел просить у тебя одолжения. – Тут выражение его лица стало серьезнее. – Ты, конечно, имеешь полное право отказаться от моего предложения. Я просто хочу внести ясность с самого начала.

      Предложение. Это простое слово, сказанное с восхитительным акцентом, вызвало ощущение теплоты внизу живота. Сидя с Ником в маленьком кафе, она чувствовала себя опытной, утонченной и далекой от той неловкой молодой женщины из Буффало, которая позволяла себе съеживаться под обвинительными интонациями властной матери Тэда.

      Она с удовольствием услышала, с каким великолепным безразличием прозвучал ее голос, когда она произнесла:

      – Понятно. Так что за предложение?

      – Я бы хотел пригласить тебя на ужин сегодня вечером.

      – На ужин?

      – Да, на ужин. – После секундного колебания он добавил: – С моей семьей.

      Дарси приоткрыла рот от удивления. С Тэдом они встречались больше года, прежде чем он пригласил ее к себе и познакомил с матерью. Н-да, мало же она знает о местных «предложениях». И все же…

      – Ну как, скажешь хоть что-нибудь? – спросил наконец Ник. В уголках его губ таилась улыбка.

      – Прости, – промямлила она, – я просто чуточку удивилась.

      – Конечно, удивилась. Мы только встретились. И это с моей стороны весьма нескромная просьба.

      Дарси не успела ответить. Официант принес бутылку воды, два стакана и две крохотные чашки