Энн Грэнджер

Убийство в приличном обществе


Скачать книгу

ответил Кармайкл, переводя взгляд на лоток с инструментами. – Здесь был Скалли.

      И мне снова пришлось обратиться к Скалли. Я нашел его в прихожей.

      – Конечно-конечно, инспектор Росс, сэр, я очень хорошо помню мистера Бенедикта. Я показывал ему тело. – Скалли неприятно осклабился и потер руки.

      Нервы мои были на пределе. Иногда про кого-то говорят: «У меня от него мурашки по коже». Именно такое действие оказывал на меня Скалли. Как может Кармайкл каждый день работать с таким типом? Разумеется, Кармайкл всецело сосредоточен на работе… И все же я не удержался:

      – Надеюсь, когда вы привели его на опознание, в зале не распыляли карболовую кислоту?

      – Нет, сэр, я хорошо подготовил его супругу; все тело, кроме лица, было укрыто простыней. Мне не хотелось огорчать его больше, чем было необходимо. – Мерзкая улыбка на физиономии Скалли сменилась ханжески-скорбным выражением.

      – Огорчать больше, чем было необходимо?! Да ведь вы привели его смотреть труп жены! – воскликнул я.

      – Разумеется, сэр, но мне хотелось, чтобы он видел, что мы обращаемся с трупами со всем уважением, – укоризненно ответил Скалли. Видимо, я задел его профессиональное достоинство.

      – Все так, но ведь он и так был очень огорчен, правда? Говорят, после опознания он упал в обморок.

      – Свалился замертво. – Скалли пожал плечами. – Почти сразу рухнул как подкошенный прямо на пол. Я привел его в чувство с помощью нюхательных солей. Всегда держу наготове флакон… Родственники часто падают замертво, особенно дамы. Я привожу их в чувство и стараюсь утешить. – Он снова мерзко осклабился.

      Мне все труднее было скрывать свое отвращение к нему.

      – И как он себя чувствовал, когда пришел в себя?

      – Не понимал, на каком он свете. Так оно со всеми бывает, кто вдруг оказываются на полу… Он спросил, что случилось, и я объяснил, что он потерял сознание.

      – Он что-нибудь еще говорил тогда?

      Скалли поскреб свою непривлекательную физиономию и, подумав, ответил:

      – Бормотал что-то бессвязное… Говорю же, не понимал, на каком он свете. А из его слов я ничего почти не разобрал.

      – Ясно, значит, его слова показались вам бессмысленными. И все же попробуйте вспомнить, что именно он говорил! – не сдавался я.

      – Мол, смерть опять пронеслась мимо стариков и гонится за молодыми. Да, еще говорил, что они хотели спрятаться за воротами, но все напрасно.

      – За воротами? Какими воротами? В парке?

      – Чего не знаю, того не знаю, – угрюмо ответил Скалли. – Я что слышал, то и говорю. Ведь предупреждал я, что ничего не разобрал… И я не виноват, – обиженно добавил он.

      Я извинился:

      – Вы мне очень помогли, Скалли. Для следствия очень важно выяснить первую реакцию супруга.

      – Думаете, он сам ее прикончил? – оживился Скалли; его обычно тусклые глаза блеснули. – Значит, муженек ее и удавил? Но зачем было тащить ее в парк? Мог бы душить и дома!

      – Я вовсе не считаю, что ее убил он, – отрезал я.

      – Ясно, –