, появляющееся каждый раз, когда мы украшаем рождественскую ёлку и приятно вздрагиваем от звонка в дверь в предвкушении неожиданного подарка? Или волнение, испытываемое нами, когда мы вглядываемся в лица случайных прохожих в надежде на невероятную встречу, которая перевернёт наше «завтра» и поставит жирный крест на «вчера»? Как объяснить все эти маленькие большие обстоятельства, совпадения, случайности, из которых, по сути, и складывается вся наша жизнь? Счастливы те, кто сумел разглядеть в них своё маленькое большое чудо…
Часть первая
23 декабря
Утренний экспресс не спеша въехал в Ле-Шабль, небольшой городок Швейцарии. Как только поезд длинным гудком объявил конечную остановку, из его дверей на платформу выскочила молодая девушка. Маленькая снежинка, гонимая потоком холодного воздуха, кружась серпантином, опустилась на курносый носик. Деликатная крупица зимы указывала путь другим подобным снежным красавицам. Горные вершины, отягощённые снегом, нависли над городом, будто бы замерли в ожидании очередного удара зимней стихии. Люди, наивно верующие в свою неуязвимость, игнорировали признаки грядущей непогоды и продолжали прибывать в популярный лыжный курорт Вербье[1].
В преддверии Рождества всё вокруг казалось сказочным. Туристы в своих пёстрых лыжных куртках напоминали ёлочные украшения, в суете разбросанные по безликой станции. Гирлянды канатных дорог исполосовали хмурое зимнее небо. На фоне серых туч мелькали праздничные огоньки воздушных трамвайчиков. Такие хрупкие, на первый взгляд ненадёжные и одновременно заманчивые, они сновали вверх-вниз, от горной вершины к подножию и обратно.
Очередь на канатную дорогу росла на глазах. Забыв обо всём на свете, девушка растворилась в этой людской веренице. Высоко-высоко горы терялись в сером тумане надвигающейся бури. Именно туда, ввысь, понёс воздушный трамвай юную искательницу приключений.
Достигнув Вербье, она слегка растерялась от огромного количества людей, заполонивших всё видимое пространство курорта. Где-то глубоко в подсознании девушки зародилась здравая мысль, что не мешало бы позаботиться о ночлеге, пока ещё не разобрали всё доступное жильё. Однако открывшийся впереди вид спортивного комплекса вытолкнул из её головы всё лишнее. Здания поражали своей масштабностью. Все они были буквально испещрены броской рекламой горных развлечений. Не раздумывая, девушка направилась в секцию для сноубордистов.
Инструктором ей назначили долговязого немца. Он критично осмотрел девушку с головы до ног. Затем сверил записи в блокноте.
– Леа? – наконец, выдал он.
– Лия!
– Ага, – кивнул он и что-то подправил в блокноте.
Инструктор заменил половину экипировки, выбранной девушкой. Очевидно, считал свой выбор более подходящим. Без слов, лишь поворотом головы он указал на выход.
На улице снег уже валил крупными хлопьями. Как долго ждала Лия того момента, когда она вскочит на доску и помчится быстрее ветра по горному склону!.. И вот теперь её правая нога плотно стояла в креплении; хайбэк зафиксировал ботинок, а два поперечных ремня надёжно держали голеностоп. Лия оттолкнулась левой ногой, но тут же упала, как подкошенная, плашмя, не сумев удержать равновесие. Впервые в жизни она вдруг усомнилась в том, что сноубординг – то неземное удовольствие, о котором можно было только мечтать.
Нудный тон, которым инструктор повествовал о премудростях самого прекрасного вида спорта, усугубил её первое впечатление. Инструктаж она пропустила мимо ушей: только бы удержаться на этом пресловутом сноуборде и не рухнуть в снег…
– А теперь надеваем шлем и маску.
Лия натянула маску, но тут же сняла её.
– А можно без неё? В ней же ничего не видно.
Парень пожал плечами:
– Оглянись.
Лия повернулась. В лицо ей ударил сильный ветер. Падающий снег нещадно залепил глаза, губы и нос. Кое-как переведя дыхание, девушка послушно надела маску.
Черепашьим шагом они доплелись до подъёмника. Его бегущие ленты понесли их на самую вершину горы. Здесь во все стороны расходились трассы различной степени сложности: синяя – для новичков, красная – для опытных, и чёрная – для профессионалов. При высадке с подъёмника Лия неуклюже соскочила с сидения, больно ударившись спиной о его кресло. Она вцепилась рукой в инструктора и всё равно упала: ноги не слушались. Тяжело вздохнув, тренер помог ей встать и привычной скороговоркой повторил инструкции.
Великолепие зимы, торжественность гор, головокружительность высоты – всё разбивалось о пресную монотонность его голоса. Однообразие в любом его проявлении вызывало бурное неприятие у девушки. Появлялось желание сделать что-то неразумное, что-то вопреки, неожиданное.
Когда она, наконец, научилась более или менее падать и вставать, инструктор подвёл её к началу трассы. Красная была перекрыта. На восток шла скучная синяя, а на север стремилась заманчивая чёрная. Немец, даже не взглянув на девушку, заскользил к синей. Лия несколько