Selma Lagerlöf

The Miracles of Antichrist


Скачать книгу

as graceful as if he had scattered roses.

      The street along which Don Matteo was walking was spanned by at least seven arches, as if every house wished to bind itself to a neighbor. It ran small and narrow down the mountain; it was half street and half staircase; the gutters were always overflowing, and there were always plenty of orange-skins and cabbage-leaves to slip on. Clothes hung on the line, from the ground up to the sky. Wet shirt-sleeves and apron-strings were carried by the wind right into Don Matteo’s face. And it felt horrid and wet, as if Don Matteo had been touched by a corpse.

      At the end of the street lay a little dark square, and there Don Matteo saw an old house, before which he stopped. It was big, and square, and almost without windows. It had two enormous flights of steps, and two big doors with heavy locks. And it had walls of black lava, and a “loggia,” where green slime grew over the tiled floor, and where the spider-webs were so thick that the nimble lizards were almost held fast in them.

      Don Matteo lifted the knocker, and knocked till it thundered. All the women in the street began to talk, and to question. All the washerwomen by the fountain in the square dropped soap and wooden clapper, and began to whisper, and ask, “What is Don Matteo’s errand? Why does Don Matteo knock on the door of an old, haunted house, where nobody dares to live except the strange signorina, whose father is in prison?”

      But now Giannita opened the door for Don Matteo, and conducted him through long passages, smelling of mould and damp. In several places in the floor the stones were loose, and Don Matteo could see way down into the cellar, where great armies of rats raced over the black earth floor.

      As Don Matteo walked through the old house, he lost his good-humor. He did not pass by a stairway without suspiciously spying up it, and he could not hear a rustle without starting. He was depressed as before some misfortune. Don Matteo thought of the little turbaned Moor who was said to show himself in that house, and even if he did not see him, he might be said to have felt him.

      At last Giannita opened a door and showed the priest into a room. The walls there were bare, as in a stable; the bed was as narrow as a nun’s, and over it hung a Madonna that was not worth three soldi. The priest stood and stared at the little Madonna till the tears rose to his eyes.

      While he stood so Signorina Palmeri came into the room. She kept her head bent and moved slowly, as if wounded. When the priest saw her he wished to say to her: “You and I, Signorina Palmeri, have met in a strange old house. Are you here to study the old Moorish inscriptions or to look for mosaics in the cellar?” For the old priest was confounded when he saw Signorina Palmeri. He could not understand that the noble lady was poor. He could not comprehend that she was living in the house of the little Moor.

      He said to himself that he must save her from this haunted house, and from poverty. He prayed to the tender Madonna for power to save her.

      Thereupon he said to the signorina that he had come with a commission from Don Ferrante Alagona. Don Ferrante had confided to him that she had refused his proposal of marriage. Why was that? Did she not know that, although Don Ferrante seemed to be poor as he stood in his shop, he was really the richest man in Diamante? And Don Ferrante was of an old Spanish family of great consideration, both in their native country and in Sicily. And he still owned the big house on the Corso that had belonged to his ancestors. She should not have said no to him.

      While Don Matteo was speaking, he saw how the signorina’s face grew stiff and white. He was almost afraid to go on. He feared that she was going to faint.

      It was only with the greatest effort that she was able to answer him. The words would not pass her lips. It seemed as if they were too loathsome to utter. She quite understood, she said, that Don Ferrante would like to know why she had refused his proposal. She was infinitely touched and grateful on account of it, but she could not be his wife. She could not marry, for she brought dishonor and disgrace with her as a marriage portion.

      “If you marry an Alagona, dear signorina,” said Don Matteo, “you need not fear that any one will ask of what family you are. It is an honorable old name. Don Ferrante and his sister, Donna Elisa, are considered the first people in Diamante, although they have lost all the family riches, and have to keep a shop. Don Ferrante knows well enough that the glory of the old name would not be tarnished by a marriage with you. Have no scruples for that, signorina, if otherwise you may be willing to marry Don Ferrante.”

      But Signorina Palmeri repeated what she had said. Don Ferrante should not marry the daughter of a convict. She sat pale and despairing, as if wishing to practise saying those terrible words. She said that she did not wish to enter a family which would despise her. She succeeded in saying it in a hard, cold voice, without emotion.

      But the more she said, the greater became Don Matteo’s desire to help her. He felt as if he had met a queen who had been torn from her throne. A burning desire came over him to set the crown again upon her head, and fasten the mantle about her shoulders.

      Therefore Don Matteo asked her if her father were not soon coming out of prison, and he wondered what he would live on.

      The signorina answered that he would live on her work.

      Don Matteo asked her very seriously whether she had thought how her father, who had always been rich, could bear poverty.

      Then she was silent. She tried to move her lips to answer, but could not utter a sound.

      Don Matteo talked and talked. She looked more and more frightened, but she did not yield.

      At last he knew not what to do. How could he save her from that haunted house, from poverty, and from the burden of dishonor that weighed her down? But then his eyes chanced to fall on the little image of the Madonna over the bed. So the young signorina was a believer.

      The spirit of inspiration came to Don Matteo. He felt that God had sent him to save this poor woman. When he spoke again, there was a new ring in his voice. He understood that it was not he alone who spoke.

      “My daughter,” he said, and rose, “you will marry Don Ferrante for your father’s sake! It is the Madonna’s will, my daughter.”

      There was something impressive in Don Matteo’s manner. No one had ever seen him so before. The signorina trembled, as if a spirit voice had spoken to her, and she clasped her hands.

      “Be a good and faithful wife to Don Ferrante,” said Don Matteo, “and the Madonna promises you through me that your father will have an old age free of care.”

      Then the signorina saw that it was an inspiration which guided Don Matteo. It was God speaking through him. And she sank down on her knees, and bent her head. “I shall do what you command,” she said.

      But when the priest, Don Matteo, came out of the house of the little Moor and went up the street, he suddenly took out his breviary and began to read. And although the wet clothes struck him on the cheek, and the little children and the orange-peels lay in wait for him, he only looked in his book. He needed to hear the great words of God.

      For within that black house everything had seemed certain and sure, but when he came out into the sunshine he began to worry about the promise he had given in the name of the Madonna.

      Don Matteo prayed and read, and read and prayed. Might the great God in heaven protect the woman, who had believed him and obeyed him as if he had been a prophet!

      Don Matteo turned the corner into the Corso. He struck against donkeys on their way home, with travelling signorinas on their backs; he walked right into peasants coming home from their work, and he pushed against the old women spinning, and entangled their thread. At last he came to a little, dark shop.

      It was a shop without a window which was at the corner of an old palace. The threshold was a foot high; the floor was of trampled earth; the door almost always stood open to let in the light. The counter was besieged by peasants and mule-drivers.

      And behind the counter stood Don Ferrante. His beard grew in tufts; his face was in one wrinkle; his voice was hoarse with rage. The peasants demanded an immoderately high payment for the loads that