Их машина оказалась окружена отрядом полицейских с оружием в полной боевой готовности. Такого поворота никто не ожидал.
По правде говоря, раньше такого себе никто и не позволил бы по отношению к Анне Рос.
От вооруженного отряда отделился неизвестный мужчина, командующий местной полицией. Новое лицо с такими значительными полномочиями, тем более в удаленном городе Даринске, было событием. Глава отряда был высок и одет в форму, которую здесь никто раньше не видел.
Представитель власти внимательно посмотрел на Лу, затем подошел и постучал в окно Анны.
– Выходим все! Знакомиться будем, – скомандовал мужчина.
Анна с присущим ей спокойствием появилась из машины и остановилась перед ним, чуть вздернув брови.
– Следователь Лим Дан Хо, Ведомство Следственного Аппарата, – представился он, – Ваши документы?
После этих слов Лу даже приоткрыл рот от удивления, а затем бросил тревожный взгляд на Анну.
– Значит, следователь, – кивнула Анна, – что ж, давайте знакомиться.
И Анна протянула следователю свой паспорт. В ее поведении не было агрессии по отношению к нему, лишь терпение, приправленное усталостью этого дня. Однако следователь был настроен с точностью да наоборот: он знал, для чего приехал, и знал, кого сейчас остановил.
Глаза Лим Дан Хо указывали на явно корейские корни и были на редкость выразительными, но вот, что они выражали, видеть не хотелось.
Даже не взглянув в ее документ, Лим Дан Хо демонстративно засунул его в боковой карман своего кителя. Анна проследила за этим жестом, скрывая усмешку, и подняла на него глаза, заняв выжидательную позицию.
– Ну начнем, Анна Рос, лидер квартала Б, – с сарказмом сказал следователь.
К нему подошел кинолог, держащий овчарку на поводке. И Лим Дан Хо, кивнув ему, повернулся к Анне:
– Осмотр машины. Открываем, показываем. Руслан, отпускай собаку!
Водитель Николай открыл багажник, исподлобья взглянув на новоявленную власть, и отошел в сторону к Лу.
Ситуация накалялась, пока собака исследовала машину, а ее владельцев держали на прицеле.
– Поаккуратней можно с салоном? – не выдержал Лу.
Лим Дан Хо проигнорировал мужчину и повернулся к Анне.
– Вы, Анна, известная личность в городе.
Она лишь на мгновение взглянула на него и продолжила хранить молчание, смотря в сторону своей машины.
– Молчите? Может, сразу адвоката? – спросил он.
– Зачем? – пожала она плечами, – Мы ведь оба ждем, что покажет обыск машины. Но, к Вашему сожалению, в ней ничего нет…
– Точнее, пока не найдено… – перебил он ее.
Черты его лица можно было бы назвать гармоничными, но приятными – никогда. Периодически появляющееся выражение превосходства в его глазах отталкивало не меньше, чем откровенная злоба.
Анна подняла на него свои внимательные серые глаза:
– Пусть так. Но я даже не попрошу у Вас ордер на этот осмотр. Я не буду накалять обстановку. И, честно, не понимаю, зачем Вы это делаете.
Наконец, кинолог увел пса, отрапортовав