Владимир Корн

Адъютор


Скачать книгу

преуспел.

      – Рад видеть тебя, Даниэль.

      Не сказать чтобы взаимно, но я сделал вежливый кивок.

      – Здравствуйте, господин сар Штраузен.

      Клаус удивительно похож на отца. Такой же высокий, светловолосый и голубоглазый, и в точности с таким же длинным носом с легкой горбинкой. Отличала их погрузневшая с возрастом фигура хозяина кабинета и величавость движений, которая у его сына отсутствовала полностью. Ну и конечно же наличие морщин у одного и гладкое юношеское лицо у другого.

      – Желаешь что-нибудь… – Сейчас движение его руки было копией жеста Клауса, когда тот предлагал мне выпить.

      – Спасибо за предложение, но нет.

      – А я, в отличие от тебя, не откажусь. – И сар Штраузен действительно сначала налил, а затем выпил.

      Судя по тому, что справился он с этим сам, не прибегая к помощи слуг, которых в кабинете и не было, разговор должен был состояться тет-а-тет. Что отчасти настораживало.

      – Я предполагал встретиться с тобой в самое ближайшее время, – сообщил он. – Но коль уж скоро мне доложили, что ты здесь, то подумал: ну и к чему откладывать? Кстати, как там с этим… – сар Штраузен на секунду задумался, вспоминая. – С Эскью сар Мортайлом? Надеюсь, он принял благоразумное решение?

      Пришлось кивнуть снова. Клаус опасался, что отец узнает и будет серчать? Святая наивность! Чтобы тот не знал до мелочей о том, что творится у него в доме?!

      – Да. Удивительно понятливый человек, мне хватило всего-то нескольких слов.

      – Возможно, дело не в его понятливости, а в твоем собственном умении убеждать.

      – Возможно, и так.

      Я взглянул на часы. Пройдет не так много времени, когда бал начнут покидать первые гости. Оставалось только надеяться, что наш разговор не затянется. Не хочу видеть никого, и будь моя воля, давно бы уже сидел в кресле перед камином.

      – Ну что ж, теперь о самом деле…

      «Ничего не имею против».

      – Весь внимание, господин сар Штраузен.

      – Сейчас я тебе скажу то, о чем знают лишь единицы.

      «Весьма польщен вашим доверием».

      – Его королевское величество (Эдрик Плюгавый, не удержался я от мысленного комментария) не далее как вчера, вернее, теперь уже позавчера, подписал указ о назначении Клауса сар Штраузена наместником Клаундстона.

      На этот раз меня хватило лишь на то, чтобы поперхнуться, настолько все было неожиданно.

      – Указ все еще лежит в королевской канцелярии, но в ближайшее время его обнародуют.

      Наверняка мои познания в географии ненамного превышают представления о ткацком деле, но Клаундстон – слишком известный город, чтобы о нем не слышать. Город-порт, примерно в месяце пути на юго-восток отсюда, который всего-то три десятка лет назад был прибрежным анклавом. То есть анклавом, имеющим выход к морю, поскольку порт. Затем его удалось ввести в состав королевства, но до сих пор его жители отличаются вольнодумством, и тот дух независимости, который живет в них, вряд ли выветрится в течение