Повседневный репертуар «Погорелого театра». Полное собрание сочинений клуба «Клуб». Том VI
С какого времени?
Бес. С сегодня.
Гор. С-с-с-с-с-с… Вот это новость. Ты ничего не говорил.
Бес. Так вот и говорю. Теперь ты понял, насколько важно выполнять протокол? Я круто изменил свою жизнь, ты об этом узнал, и отступать поздно. Теперь ты гарант моего богатства и успеха. А заработать я смогу очень быстро. Я буду играть на курсах валют. Слышал про Форекс? Сейчас как раз определяюсь с базовой валютой. Мне больше нравится фунт. Ты как думаешь?
Гор. Ну… не знаю я, Бес, я фунтов в руках не держал. Что я могу думать?
Бес. Ладно, думать буду я. Пятьсот евро у меня есть, ты дашь еще пятьсот взаймы на два года… Дашь?
Гор (чуть помедлив). Дам.
Бес. Ну и все. Через два года я из тысячи сделаю сто. Нет сто пятьдесят.
Гор. Евро?
Бес. Тысяч евро. И молчи. С моей жизнью определились, переходим к твоей. Сварить еще кофе?
Гор. Да. Нет. Не знаю. Я ничего не знаю, Бес. Понимаешь, я стал храпеть. Так, по крайней мере, Баста говорит. Ей это мешает. Я ей мешаю, Бес.
Бес. И это все?
Гор. А этого мало?
Бес. Да нет. Просто я это пережил двадцать лет назад. И потом еще один раз.
Гор. Ты и тогда уже храпел?
Бес. Нет, я вообще не храплю. И не в храпе тут дело. Ты чересчур семейный человек, Гор. Ты слишком многого требуешь от всех своих – от Басты, от ребенки.
Гор. Чего такого я требую?
Бес. Ты хочешь жить одной жизнью на всех троих, а так не получится. Я это пережил в двух первых браках. Ты просто-напросто замучил Басту своей заботой: ты покупаешь ей цветы, готовишь завтрак, даришь ей подарки к месту и не к месту.
Гор. Что в этом плохого?
Бес. Пока ничего. Беда в том, чего ты требуешь взамен.
Гор. Да ничего я не требую.
Бес. Ты ничего не требуешь словами. Но ты живешь так, как будто все твои родные и друзья тебе должны.
Гор. Не понимаю.
Бес. И хорошо, и не надо. Просто отстань от семьи. Переключись на работу. Набери побольше взяток, построй дачу, купи машину.
Гор. Машина у меня есть.
Бес. Это вот то, на чем мы полчаса телепались? Ну извини. Если это называть машиной, то почему бы мусорный бак за углом не перестроить под дачу? Ты машину Шаи видел? Стиль, стиль и еще раз стиль! А чего мы ждем от переводчика?
Гор. Бес, очнись, мне взяток не дают.
Бес. Почему?
Гор. Ну, я промежуточное звено в цепи управления. Получаю распоряжения сверху, излагаю их внятным языком и передаю вниз. Получаю отчеты снизу, группирую таким образом, чтобы любой начальник мог понять, в чем дело, за тридцать секунд, и отсылаю наверх. От меня ничего не зависит.
Бес. Не оправдывайся. Отличная работа. Не очень взяткоемкая пока. Но это потому, что ты неправильно организовал свое рабочее место. Свалил все на подчиненных. Отгородился бумажками от живых людей. Надо больше общаться с людьми, вникать в их проблемы – и все взятки твои.
Гор. Да пошел ты…
Бес.