Хайяма переводчики его стихов от оригинала не отстали. Они яркостью образов, оригинальностью мышления блистали, они след в след за образами Омара Хайяма шагали. Каждый поэт-переводчик – прекрасный мастер своего дела, большой оригинал, каждый в творческую кладовую дверь легко открывал и барьеры с препятствиями легко брал. Переводчики-поэты оказались на высоте, ВСЕХ поэтов переводы – один другого краше, они шедеврами стали. Вместе со стихами Омара Хайяма, их переводы должны в века шагать и великолепной образностью потомков изумлять. Читая стихи, человек становится духовно богаче, его жизнь – ярче. Чем больше будет хороших людей, тем жизнь будет безопасней.
В 2015 году, осенью, взрывом опор украинской властью энергетическая блокада Крыму была объявлена. Исчез компьютерный труд над философской исповедью «Света чаша. Письмо в будущее», но автор не растерялась, и новая для меня линия творчества – создавать этюды на стихи Омара Хайяма – нашлась. Такой вид творчества и настоящим поэтам пригодится, их мышление и образность новые грани обретут и неповторимый творческий узор сплетут! Поэзия, как и жизнь, – это река, годы новые идут, и новые авторы, новые узоры создают. Стихи – это красивой и любящей жизнь души поэта труд!.. Когда этюды на стихи Омара Хайяма заняли компьютерные листы, то видно, что они не лишены содержания, юмора и образной красоты!.. Пишу я для настоящего времени и потомкам, потому пригодится каждого сообщения штрих, главная задача человека разного труда и деятельности, чтобы ветер вражды и войн на планете стих. Чтобы не дули зла ураганы, должны торжествовать доброты планы. Когда читатель начинает читать литературное произведение, он становится соавтором, его душа добро творит, если его душа любовью к жизни горит. В феврале 2017 года внесла этюды в компьютерный текст и впервые их читаю в виде целом и нахожу, что они содержательны и в одеянии белом. Писала их, как бы шутя и всерьёз, чтобы не было на планете звуков страшнее небесных гроз. Прочитывая текст, местами весело смеюсь, с Омаром Хайямом я в погребок спускаюсь и на его друзей взираю. Мой философский материал, что он необходим для исправления перекосов жизни, за 10 лет четыре издательства не заметили. Этюды народу пригодятся, но если их будет читать редактор без души, то не поможет и самый лучший текст и отрицательным будет ответ. Будущее материалу скажет ДА, когда исчезнут ложь, обман и миражей туман. Читаю этюды и удивляюсь, какой у Омара Хайяма материал ёмкий. Я только его 10 часть из тысячи отражаю, но хоровод его мыслей не кончается и в этюды хоровод его мыслей внедряется. Этюдами я мысли Омара Хайяма продолжала и с жизнью 21 века соединяла, чтобы нравственное творчество всех авторов планеты народу без войн, терактов, катастроф и преступлений жить помогало. Этюды данного автора для других творцов будет труд большой и главная цель каждого труда, чтобы у человечества была хорошая жизнь, мир и покой. Омар Хайям был красив лицом и строен, он был астрономом и знал, как мир устроен. Но в 21 веке не желают жить, как Природой заведено, и вводят