Ирина Котова

#температураземли


Скачать книгу

стихотворение уже покойному поэту – например, Алексею Парщикову – и обыграть его известные строки.

      обдолбанные пионеры собирают велосипедные рули

      будто

      как цветы

      рвут растущие из берега руки

      ничего не меняется

      все тот же шторм

      все те же деньги то же мороженое все те же спутники

          летят к марсу и маркс опять в моде

      <…>

      подпрыгивая на волнах надеешься – 

      вот выбросит тебя за буйки

      встретишь там главный велосипедный руль

      и —

      будет счастье

      но всегда

      всегда

      упираешься

      головой – в чернозём

(«велосипедные рули»)

      Это, конечно, аллюзия на строки из поэмы Парщикова «Новогодние строчки» (1984):

      А что такое море? – это свалка велосипедных рулей, а земля

                  из-под ног укатила,

      море – свалка всех словарей, только твердь язык проглотила…

      Оптимистическая интонация Парщикова, однако, сменяется у Котовой мрачным скепсисом. Эффектная метафора из «Новогодних строчек» была потом использована в, вероятно, памятном Котовой, как и автору этих строк, политическом доносе на сообщество поэтов-новаторов (в которое входил и Парщиков), «пригретых» писателем Кириллом Ковальджи в литературной студии при журнале «Юность». Один из критиков, разгромив публикацию этих поэтов под рубрикой «Испытательный стенд» в «Юности» № 4 за 1987 год, риторически вопрошал: «нужен ли идеолог „свалке велосипедных рулей“?» – подразумевая, что Ковальджи собрал совершенно бессмысленную «группировку», но властям стоит обратить на нее внимание. Рискну предположить, что стихотворение Котовой можно читать как аллюзию одновременно на поэму Парщикова и на печатные нападки такого рода: не столько «маркс опять в моде» (мода на Маркса среди интеллектуальной молодежи уже совсем другая, чем в советские времена, и это действительно мода, а не спущенная сверху директива), сколько происходит «вечное возвращение» советского.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Сонтаг С. Смотрим на чужие страдания / Пер. с англ. В. Голышева. М.: Ад Маргинем Пресс, 2014.

      2

      Гетероним – не псевдоним, а отдельная литературная личность, придуманная тем или иным писателем для реализации отдельной от его/ее собственной литературной, эстетической и/или философской программы. Принцип гетеронимов впервые