Кэсс Морган

Воронихи


Скачать книгу

Кто-то тощий, высокий. Скарлетт тихим голосом зашептала, загудела себе под нос защитное заклинание. Но ее колдовские силы по большей части уже ушли на грозу, а оставшихся вряд ли хватило бы, чтобы зажечь свечу, не говоря уже о том, чтобы защитить …

      От чего?

      Она находилась в Вестерли, в нескольких шагах от дома своего сестринства. Честно, ну кто мог преследовать ее тут, в этом лесу?

      Впрочем, кому, как не ей, знать, что и в Вестерли могут происходить страшные вещи. Она в жизни не забудет той ночи с Харпер, это воспоминание будет преследовать ее вечно. Но Харпер больше нет. И Гвен тоже. К тому же ведьмы существуют, а вот призраки – нет…

      Она все же оглянулась еще раз, а потом…

      – Бу!

      Скарлетт вскрикнула, стремительно крутанулась и увидела рядом Тиффани. Сердце все еще барабанило в груди с дикой скоростью, когда она испепелила подругу взглядом и сказала:

      – Не смешно.

      Тиффани улыбнулась.

      – Разве? – Впрочем, ей хватило одного взгляда на выражение лица Скарлетт, чтобы опомниться. – Извини, я не смогла устоять. У тебя был такой напряженный вид!

      – Мне показалось, я слышу… – Скарлетт снова бросила взгляд назад, за деревья. Там никого не было. – Ладно, не бери в голову. – Она мотнула головой, желая, чтобы ее пульс перестал мчаться вскачь. – Что ты тут делала?

      – Ходила тебя искать, конечно же. – Тиффани показала на небо. – Подумала, что-то случилось. Я не ошиблась?

      Хрустя ветками под ногами, Скарлетт зашагала к Дому Каппы, благодарная лучшей подруге за то, что та рядом. Во всяком случае, теперь не придется шарахаться от каждой тени.

      – Да просто… это все Мейсон, – и Скарлетт вздохнула.

      – Мне что же, придется навалять нашему кампусному красавчику за то, что он обидел мою девочку? – выгнула бровь Тиффани.

      Скарлетт почти улыбнулась. Почти.

      – Пока не надо. Но, пожалуйста, помоги мне разобраться в том, что происходит.

      – Тогда ладно, – взяла ее под руку Тиффани, – располагай мною. Но если надо, я и дерьмо выбить могу.

      Скарлетт рассмеялась, остро ощутив, как сильно благодарна подруге.

      – Я серьезно, Скар. Далия приспособила меня помогать ей возиться с совиным пометом, он ей для каких-то чар понадобился. – Тиффани наморщила нос. – Думаю, ее напрягло, что мне было не особенно противно. Это она просто забыла, что, на секундочку, на первом курсе биология была у меня основным предметом.

      – А тебе не пришло в голову переложить эту задачу на кого-нибудь из подчиненных? – поддразнила ее Скарлетт. Дорожка свернула к Дому Каппы.

      – Ты же знаешь, как оно бывает. Далия говорит «прыгай»… – Тиффани подтолкнула Скарлетт локтем. – Нет, честно, ты в порядке? Если Мейсону вдруг нужно напомнить о том, что только каким-то чудом ему удалось заполучить самую умную, веселую и горячую женщину во всем кампусе, то я с удовольствием за это возьмусь. Ты заслуживаешь самого лучшего, и я никому не позволю…

      Тут они подошли к входу в дом, и Тиффани резко