Уилбур Смит

Голубой горизонт


Скачать книгу

тоже хватая длинное весло. – Проклятый сын тухлой береговой шлюхи! Он даже огни не зажег!

      – А где, скажи на милость, ты нахватался таких выражений? – выдохнул Мансур между двумя ударами весел.

      – Ты такой же шут, как этот глупый голландец, – мрачно ответил Джим.

      Корабль неотвратимо надвигался на них, его нос в лунном свете серебрился.

      – Остановитесь!

      В голосе Мансура послышался страх, что сделало опасность еще более очевидной.

      – Не трать зря дыхание, – возразил Зама. – Они там все спят. Они тебя не услышат. Нажимай!

      Все трое еще энергичнее налегли на весла, и маленькое суденышко словно полетело по воде, однако большой корабль двигался быстрее.

      – Нам что, придется прыгать?

      Этот вопрос напряженно задал Мансур.

      – Отлично! – проворчал Джим. – Мы сейчас прямо над Котлом. Вот и проверим историю твоего отца. Какую из твоих ног Большая Джули откусит первой?

      Все трое бешено гребли, в прохладе ночи пот заливал их искаженные лица. Они стремились к скалам, к надежному укрытию, где большой корабль не смог бы их задеть; но им оставался до камней еще полный кабельтов, а паруса корабля уже закрывали звезды. Юноши слышали гул ветра в снастях, потрескивание рей, музыкальное бульканье волны под носом корабля. Все они молчали, лишь бешено работали веслами, в ужасе поглядывая на корабль.

      – Милостивый Иисус, помоги нам! – прошептал Джим.

      – Во имя Аллаха! – чуть слышно добавил Мансур.

      – Предки моего племени, помогите…

      Каждый взывал к своему собственному Богу или богам. Зама работал наравне с остальными, но его глаза сверкали на темном лице, когда он смотрел на настигавшую их смерть. Волна, которую гнал перед собой корабль, подняла лодку, отбросила назад, и ялик вдруг покатился по ней кормой вперед. Суденышко зачерпнуло ледяную воду. Трое юношей вылетели через борт, когда тяжелый корпус корабля ударил по лодке. Но Джим успел понять, что это был скользящий удар. Ялик отшвырнуло в сторону, но его обшивка явно выдержала.

      Джим ушел глубоко под воду, но попытался нырнуть еще глубже. Он знал, что столкновение с днищем корабля стало бы смертельным. Корабль наверняка густо оброс морскими желудями за время перехода через океан, и их острые как бритвы раковины мгновенно сдерут всю плоть с его костей.

      Он напряг все мышцы тела, ожидая страшного столкновения, но его не случилось. Легкие Джима горели как в огне, он задыхался. Но держался до тех пор, пока не почувствовал уверенность, что корабль прошел мимо, и лишь тогда повернул к поверхности, работая руками и ногами. Сквозь прозрачную воду он уже видел очертания луны – расплывчатые, нематериальные – и изо всех сил, собрав всю свою волю, устремился к ним.

      Резко выскочив на поверхность, Джим наполнил грудь воздухом. Перевернувшись на спину, кашляя и задыхаясь, он вдыхал дарующую жизнь свежесть.

      Наконец он хрипло крикнул, преодолевая боль в легких:

      – Мансур! Зама! Вы где? Откликнитесь,