Говард Джейкобсон

Немного пожить


Скачать книгу

можно покормить уток.

      – Утки!

      Эйфория не исключает, что миссис Берил забыла, кто такие утки.

      – Птицы, – подсказывает она.

      – Если я захочу покормить птиц, то вывешу за окно кормушку.

      Приходится довольствоваться маленьким парком. У него один недостаток – игровая зона, но Принцесса уже научилась избегать вида детей и шума их голосов: гулять надо тогда, когда они на уроках. Эйфория любит детей и всегда огорчается, когда их нет на парковых качелях и лесенках.

      – Опять нам не везет, миссис Берил, – говорит она.

      – Жаль, – отвечает Принцесса. – В следующий раз надо будет выбрать время получше.

      В первую очередь Принцессу манят в парк надгробия. Ей нравится кажущийся беспорядок, в котором они разбросаны, как поганки, под деревьями. Стоит отогнуть ветку – и перед тобой готическая загадка. Некоторые камни выстроены вдоль стен, как не нашедшие спроса картины, некоторые преют подо мхом, целый век не видя света.

      – «Удольфские тайны», да и только, – говорит она Эйфории, указывая на ворону, исчезающую в угрюмом подлеске.

      – Да, миссис Берил.

      – Ты боишься привидений?

      – Никогда их не видела. Может, и боюсь.

      – Тогда сюда не суйся.

      Принцесса, любительница оракулов и сивилл, застывает, чтобы прочесть надпись на надгробии Джоанны Сауткотт, пророчицы восемнадцатого века.

      – Будущее всегда говорит с нами женскими голосами, – сообщает она Эйфории. – Мужчины устаревают. Они внемлют только прошлому.

      Эйфория, не уверенная в ее правоте, делает то, что ей велено: читает вслух надпись с могильного камня Джоанны Сауткотт. «Смотри, настанет время, когда явлены будут ЗНАКИ, что я тебе предрекла, и ЯВИТСЯ НЕВЕСТА…»

      – Прочувственнее, Эмпориум[8].

      – Я Эйфория, миссис Берил.

      – Что не должно мешать чтению с чувством. Постарайся сделать невесту ослепительной, дитя мое. Представь, что ты сама выходишь замуж с ананасом на голове.

      Эйфория просит пояснить, о какой невесте речь и явилась ли она уже.

      – Невеста – это я, – отвечает Принцесса. – Поэтому – да, уже явилась. Причем неоднократно.

      – Вы были, должно быть, красивой невестой, – говорит Эйфория.

      – Меня называли невероятной. Не мне это подтверждать или опровергать. Но могу тебе сказать, что второй мой жених лишился чувств, увидев, как я шествую к нему в подвенечном платье и диадеме. Его откачивали полчаса. Мне пришлось произносить за него клятву вечной верности. Вот только не скажу, который это был – второй или третий.

      – Как насчет первого, мэм?

      – Он был убит, но не мной, а итальянцами, если меня не подводит память. Для него было бы лучше, если бы я их опередила. Но никогда ведь не знаешь таких вещей заранее. К четвертому и пятому замужествам я уже не видела смысла стараться. Все равно их было не спасти от обморока.

      Она заговорщически косится на Эйфорию. Женщина всегда поймет женщину. Она хочет, чтобы девушка смекнула: обмороки были вызваны не зрелищем невесты в подвенечном