головой к стене и закрыл глаза. Внезапно он почувствовал, как пол под ним закачался, словно началось землетрясение. На мгновение всё вокруг стало прозрачным. Перед его глазами предстало ужасное зрелище – он увидел зал, где десятки людей жадно, с безумным блеском в глазах собирали разбросанные по полу денежные купюры, а некоторые даже дрались, пытаясь заполучить как можно больше денег.
А ещё через секунду пол окончательно уплыл у него из-под ног. Дариус, не в силах удержаться на ногах, упал и… словно попал в гигантскую воронку. Она поглотила его и потащила сквозь время и пространство.
Путешествие в никуда?
Или в ад?
Это смерть?
– Нет, никакое это не землетрясение, – Лаура пристально посмотрела папе в глаза. – Иначе мне бы пришло предупреждение на телефон.
Оливия выглядела так, словно её сейчас стошнит. Джонатан же, сидя у Лауры на плече, бодро разминал крылья. Казалось, на него этот инцидент не произвёл никакого впечатления.
Но папа… Петер Лилиенштедт старался выглядеть спокойным. Но бледный цвет лица выдавал его с головой, как бы он ни притворялся. Лаура слишком хорошо знала папу. Он был явно очень встревожен.
– Папа, как ты думаешь, что это было? У тебя есть мысли на этот счёт? – осторожно спросила Лаура.
Петер растерянно стоял, не зная, куда деть руки, и отчаянно избегал её взгляда. Опустив голову, он тупо уставился на край стола, а его пальцы нервно теребили и поглаживали узорчатое дерево.
– Мир восьмого дня, – начала Лаура. Голос её звучал хрипло от волнения, – ему угрожает огромная опасность.
Папа поднял взгляд. Впервые за долгое время он смотрел ей прямо в глаза – наконец-то! В его лице отражалась тревога.
– Да, – тихо ответил он. – Я боюсь, мы потерпели поражение по всем фронтам.
От удивления у Лауры открылся рот. Она ждала чего угодно, только не этого! Она ожидала, что папа начнёт её обо всём расспрашивать. Или даже не сразу поверит ей. Но его ответ отчётливо показал, что он прекрасно знает, о чём речь.
– Ты… ты… знаешь про мир восьмого дня? – От изумления Лаура начала заикаться.
– Ну, не совсем, – тихо ответил папа. – Я никогда там не был. Но я знаю, что он существует.
Лаура опешила. Мысли вихрем закружились у неё в голове. Так, значит, никакие это не случайности! И то, что они поселились на вилле, которая когда-то принадлежала старому часовщику! И то, что Лаура нашла золотые карманные часы в старинном секретере, который реставрировал её папа!
– И ты… знаешь… мама и Ассхоф… – Лаура не знала, как ей начать. И в то же время на душе у неё стало гораздо легче. Ведь теперь она могла говорить обо всём открыто.
– Ты хочешь знать, почему другом твоей мамы стал именно её шеф? Почему именно между ними завязались отношения? – Папа выразил словами всё то, что Лаура сейчас переживала.
Она торопливо кивнула.
– Ну, я попытаюсь тебе объяснить, – Петер помедлил. – Не всё совсем не так, как кажется на первый