Нил Гейман

Сыновья Ананси


Скачать книгу

где-то протечка.

      – Может, это у миссис Клингер протечка?

      – Чарли! Так что я подумала, может, принять ванну у тебя?

      – Потереть тебе спинку?

      – Чарли!

      – Конечно. Без проблем.

      Рози вперилась в багажник остановившегося впереди автомобиля, потом сняла руку с рычага переключения скоростей, дотянулась до его громадной ладони и сжала ее.

      – Мы ведь скоро поженимся, – сказала она.

      – Ну да, – согласился Толстяк Чарли.

      – Ну, я имею в виду, – сказала она, – у нас будет куча времени для этого, понимаешь?

      – Да, конечно, – снова согласился Толстяк Чарли.

      – Знаешь, что сказала мама?

      – Э-э-э. Что смертную казнь через повешение стоило бы вернуть?

      – Нет. Она сказала, что если бы в первый год совместной жизни молодожены кидали в банку монетку каждый раз, когда занимаются любовью, а потом перед каждым занятием любовью монетку вынимали, банка никогда бы не опустела.

      – И это означает?..

      – Ну, – сказала она, – это любопытно, разве нет? Мы с резиновой уточкой приедем часов в восемь. Как у тебя с полотенцами?

      – Гм.

      – Я привезу свое.

      Толстяк Чарли не думал, что мир перевернется, если в банке окажется хоть одна монетка до того, как они свяжут себя узами брака и разрежут свадебный торт, но у Рози по этому вопросу было собственное мнение, так что вопрос был закрыт. Банка оставалась пустой.

* * *

      Оказавшись дома, Толстяк Чарли понял, что проблема с возвращением в Лондон после краткого отсутствия заключается в том, что если ты прибыл ранним утром, до конца дня занять себя практически нечем.

      Толстяк Чарли был из тех, кто предпочитал работать. Валяться на диване и смотреть по телеку дневные шоу означало для него вернуться во времена, когда он принадлежал к когорте безработных. А потому он решил, что разумнее всего просто появиться на работе днем раньше. В олдвичском офисе агентства Грэма Коутса, на шестом, самом верхнем этаже он почувствует себя снова в строю. Они будут вести с коллегами интересные разговоры за чашечкой чая. Все великолепие жизни развернется перед ним, этот волшебный гобелен, ткущийся так непреклонно и безостановочно. И Толстяку Чарли будут рады.

      – Ты ведь возвращаешься только завтра, – сказала секретарша Энни, когда он вошел. – Я всем говорила, ты вернешься только завтра. Когда звонили.

      Она не шутила.

      – Не мог удержаться, – сказал Толстяк Чарли.

      – Очевидно не мог! – фыркнула она. – Набери Мэв Ливингстон. Она каждый день названивала.

      – Я думал, ею занимается Грэм Коутс.

      – Ну, значит, он хочет, чтобы ты с ней поговорил. Подожди-ка.

      Она сняла трубку.

      Все всегда так и говорили, Грэм Коутс. Не мистер Коутс. И никогда просто Грэм. Это было его агентство, и оно работало с деньгами клиентов, получая процент от их прибыли.

      Толстяк Чарли вернулся в свой кабинет, крохотную комнатку, которую занимал вместе со шкафами для хранения документов. На компьютерном экране висел стикер с надписью «Зайди. ГК», и он прошел через