вины давит на плечи. У меня есть такой секрет, который переплюнет все дерьмо, сотворенное ее семьей.
Черт, она держится из последних сил. А что же будет, когда она все-таки узнает про этот долбаный брак по доверенности, который организовал Джон?
– Очень рада, – снова шепчет она. – Я чувствовала себя виноватой, когда получила наследство вместо родителей, которые были уверены, что все останется им. Я была готова уступить им.
Девушка горько усмехается. Я сохраняю молчание, вцепившись в руль с такой силой, что костяшки побелели.
– А теперь до меня дошло. Теперь я знаю, почему мне приходилось так часто звонить деду… Почему они убеждали меня сказать, что мой вуз отстойный, хотя это на самом деле далеко не так. Почему они заставляли переехать, хотя я не хотела. – Она качает головой в такт своим мыслям. – Они использовали меня как пешку, чтобы заполучить еще больше денег. Никогда не пойму, почему дед держал все в секрете, но… это не хуже того, что сделали мама и папа. И знаешь что? Теперь мне будет легче защитить «Норт Эрхарт» от их жадных рук.
Мысленно я улыбаюсь. Мне нравится решительность в ее голосе. Нет ничего лучше волшебного своевременного пенделя человеку для придания ему ускорения и верного направления. Хотел бы я, черт подери, чтобы Молли и Гарри были единственными, от кого надо уберечь компанию. Но озвучивать это я не собираюсь. Точно не сейчас.
– Поехали, Дрейк, – просит она, уставившись вперед. – Я уже в порядке. Даже более чем, давай сделаем это.
Чтобы она ни говорила, как бы она ни уверяла, что в порядке, я внимательно осматриваю девушку. Я достаточно повоевал, чтобы уметь определять, когда человек в шоке. И с Беллой Рид определенно не все в порядке. Об этом свидетельствует туннельное зрение. Если ты руководствуешься задетой гордостью, ошибки гарантированы, хоть и оправданны.
Говорить с ней сейчас будет нелегко.
Если я начну противоречить ей, она моментально придет в ярость.
Я завожу пикап, оглядываю трассу и трогаюсь. Штаб-квартира компании находится на другом конце Далласа, но я сомневаюсь, что она придет в себя за те пятнадцать минут, что понадобятся на дорогу. Когда мы въезжаем в город, я поворачиваю налево, чтобы выиграть немного времени.
– Эй, разве это дорога в офис? – Она мельком смотрит на меня.
Блин. Я надеялся, что она не так хорошо ориентируется на месте.
– Я думал, что мы сначала закинем документы в офис Шеридана. Это займет всего секунду, – стараюсь спокойно ответить.
Слава богу, она хотя бы не сопротивляется этому предложению.
Я все еще зол на Джона. И буду злиться даже после того, как эта гребаная чертовщина закончится.
Я не могу понять, почему старик именно меня вынудил вывалить на нее семейные скелеты. Твою мать!
Когда через несколько кварталов я паркуюсь у офиса адвоката, Белла бормочет, что подождет в машине.
– Я скоро. – Схватив конверт с заднего сиденья, скорее сваливаю.
Зайдя в приемную, я киваю секретарше.
– На месте?
– Нет, мистер Шеридан на приеме