the way to put it.”
“As one is afraid of a snake, or a tiger, or a shark?”
“Now you know me,” he said. “And you know me as I am generally known. Other men call me ‘Wolf.’”
“You are a sort of monster,” I added audaciously, “a Caliban who has pondered Setebos, and who acts as you act, in idle moments, by whim and fancy.”
His brow clouded at the allusion. He did not understand, and I quickly learned that he did not know the poem.
“I’m just reading Browning,” he confessed, “and it’s pretty tough. I haven’t got very far along, and as it is I’ve about lost my bearings.”
Not to be tiresome, I shall say that I fetched the book from his state-room and read “Caliban” aloud. He was delighted. It was a primitive mode of reasoning and of looking at things that he understood thoroughly. He interrupted again and again with comment and criticism. When I finished, he had me read it over a second time, and a third. We fell into discussion—philosophy, science, evolution, religion. He betrayed the inaccuracies of the self-read man, and, it must be granted, the sureness and directness of the primitive mind. The very simplicity of his reasoning was its strength, and his materialism was far more compelling than the subtly complex materialism of Charley Furuseth. Not that I—a confirmed and, as Furuseth phrased it, a temperamental idealist— was to be compelled; but that Wolf Larsen stormed the last strongholds of my faith with a vigour that received respect, while not accorded conviction.
Time passed. Supper was at hand and the table not laid. I became restless and anxious, and when Thomas Mugridge glared down the companion-way, sick and angry of countenance, I prepared to go about my duties. But Wolf Larsen cried out to him:
“Cooky, you’ve got to hustle to-night. I’m busy with Hump, and you’ll do the best you can without him.”
And again the unprecedented was established. That night I sat at table with the captain and the hunters, while Thomas Mugridge waited on us and washed the dishes afterward—a whim, a Caliban-mood of Wolf Larsen’s, and one I foresaw would bring me trouble. In the meantime we talked and talked, much to the disgust of the hunters, who could not understand a word.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.