Вероника Иванова

Комендантский час


Скачать книгу

какая-то.

      Хотя, стоит рядом довольный, как кот, объевшийся сметаны.

      – Что все это значит?

      – Что все встало на свои места.

      – И какое же место – мое?

      Блондин театрально обвел рукой пространство, составленное из шкафов, по поверхности которых теперь бежали целые ручейки огоньков.

      – Не понимаю.

      – Тебя только что помазали на царство.

      Нет, только не это!

      – Можешь подбирать слова попроще? Вот как ты с детьми разговариваешь? Или с дебилами, что тоже подходит.

      – Я крайне редко разговариваю с… А в чем проблема?

      Ну вот, теперь мне придется делать то же самое, что ему насоветовал.

      – Видишь ли, твои пересмешники… Время от времени шалят. Подбирают для перевода слова и фразы, которые в моем языке имеют слишком много переносных значений.

      – Они не ошибаются в выборе. Почти никогда.

      – Верю, верю! Но я не хочу домысливать, понимаешь? Мне нужно совершенно точно знать, о чем ты говоришь.

      – Кажется, я понял. Хочешь получить подробную инструкцию?

      – Да-да, именно!

      – Это скучно.

      Ну конечно, сыпать жаргоном и фразеологизмами куда как интереснее!

      – Я думал, что будет полезнее понизить градус серьезности, а не…

      – Петух тоже думал, да в суп попал.

      – Петух? В суп? Зачем?

      Так, ясно. Не для всего адекватный перевод найдется. Что ж, учтем на будущее.

      – Теперь можешь представить, что и как? Для меня половина твоих слов примерно такая же белиберда. То есть я сердцем понимаю, о чем идет речь, но умом – нет. Вернее, не могу выбрать из множества значений единственное. Самое подходящее.

      Кажется, его пробрало только сейчас. Задумался. Можно сказать, помрачнел. Правда, ненадолго: не прошло и минуты, как на лицо вновь вернулась доброжелательная улыбка.

      – Постараюсь облегчить твою участь.

      – Еще проще! Пожалуйста!

      – О’кей.

      Я с ума сойду от всего этого. И скорее, чем может показаться.

      – То, что ты держишь в руках, – комендантский жезл. Ключ от всех дверей, которые здесь имеются. И не только от них.

      Эта шершавая палка, по поверхности которой «пятнашками» постоянно перемещаются какие-то кубики? Железяка, отчасти похожая на разводной ключ?

      – И что мне с ним делать?

      – Управлять.

      – Чем?

      – Всем этим. – Второй раз он размахивать руками не стал, ограничился взглядом. Панорамным, так сказать.

      – А что это все такое?

      Блондин дернул губами, видимо, поймав себя на намерении выдать очередную поэтическую красивость.

      – Мобильная база тактической поддержки. Основной регистровый класс – «Дебаркадер».

      Остается только гадать, что он сказал на самом деле. Но и понятого мной достаточно, чтобы…

      – База?

      – Можешь называть ее домом, это тоже будет правильно. Тем более, какое-то время тебе придется здесь жить.

      – Придется?

      – Помнишь, я говорил, что должен извиниться?

      Да, еще в самый первый раз.

      – Я собирался предложить тебе работу.

      И я