Алекс Дивер

Инкубатор. Дети разных миров


Скачать книгу

так уж хочется нас всех угробить, милости прошу, – он поднялся из своего кресла, уступая место пилота Танье. – Пойду на прощанье с Леной пообщаюсь.

      – Слезами ей разгрузку не залей! – посоветовал с усмешкой ему Вадим, наблюдая, как его новая знакомая ящерицей скользнула в освободившееся кресло, накинула отточенным движением шлем себе на голову и погрузила руки в перчатки-подлокотники.

      – Да пошел ты… – донесся ему в спину недовольный голос Вадима. – Бабский прихвостень…

      Михась усмехнулся и неторопливо опустился в свое кресло. Может, он и шел на поводу своих эмоций, но все говорило о том, что на данный момент он поступает правильно. Накинув свой шлем, он сразу отметил, что связь между всеми четырьмя аппаратами уже установлена. Уровень брони и боезаряда замер на своем максимуме, и по большому счету их больше ничего здесь не задерживает.

      – Лика, мы готовы начать движение. Как у вас?

      – Вроде тоже все нормально. Только вот Жмых очень… активный. Не знаешь, каким табачком его угостил новый знакомый?

      – Без понятия, – стараясь не рассмеяться, заверил ее Михась. – Если все в норме, жду сигнала о выдвижении от Риоса. Будь наготове. Танья, мы ждем команды Риоса, – переключился он на новую знакомую.

      Та связалась со своим руководителем и через минуту сказала:

      – Нашинаем тфишение!

      Как бы там ни было и какими бы ни были хорошими местные пилоты, но без ощутимого рывка и тряски машины на старте не обошлось. Потом машины плавно поползли вперед.

      – А что мы все-таки тащим за собой? – переключившись на закрытый канал связи, поинтересовался Михась у Таньи.

      – Это ошень слошноу опьяснить, – она замолчала, подбирая слова. – Кохта мы путем ф нашем томе, я поплошу отса стелать тепе сиот… Это тахой опруч, хах у миня на холофе. Ти фител. Он помохает хофорить на расных ясиках. Это слошноу. Он потменяет часть слоф опрасами. Картинками. Ти поймешь, кохта попропуешь. Тах телают только очени плисхие люти, – она замолчала, явно скрывая смущение. – Напхимел члены отной семьи, чтопы лучше понимать трух труха. Но тумаю отес мне ни отхашет ф этой просьпе. Тохта мы смошем лехко кофорить. Ти понимаешь миня?

      «Волшебный обруч-транслейтер? Переводит слова и добавляет к ним образы? Занятная штука. Только, видимо, не о всех его возможностях Танья смогла рассказать. Иначе почему тогда для общения между собой его используют только те люди, которые могут доверять друг другу? Явно же, что с помощью такой технологии допрос пленного не проведешь. Но не попробуешь, не узнаешь…» – Михась покачал своим мыслям головой и ответил Танье:

      – Хорошо. Я понял тебя, – ответил Михась ей. – Но в двух словах ты можешь мне объяснить назначение груза?

      – Это… – ей снова явно не хватало языкового запаса чужой речи. – Это ета тля фсехо нашехо поселения на тесять лет фперет. Понимаишь?

      – Запас продуктов на десять лет? – Михась сморщил лоб, визуально представляя себе габариты контейнера