Нина Левина

Наследник Тамерлана. Ветер времени


Скачать книгу

сюда, лежебока! – закричал лекарь, и Рашид услышал виноватое бормотание Фархада. – Подай мне кувшин с водой и забери эти окровавленные тряпки! Вот всё и готово! Рука будет, как новенькая. Кто же посмел нанести удар воину императора?

      – Не твоё дело, старик! – оборвал лекаря он-баши. – У молодого эмира врагов хватает, особенно из бывших приближённых Тимура. Тебя, кстати, вроде жаловала сама императрица?

      – Где там! – сокрушённо вздохнул лекарь. – Пару раз заказывала мази для своих прислужниц, но осталась недовольна. Даже не заплатила. Надеюсь, молодой император будет более щедрым к своим верным подданным.

      – Ты правильно заметил, – произнёс грозный голос. – К верным будет щедрым, а к предателям – беспощадным. Ты никого подозрительного не видел на улице или в домах соседей? Женщину или мужчину с младенцем?

      – С младенцем? – Лекарь задумался. – К плотнику, живущему в конце улицы, вроде приехал сын с двумя жёнами. Кажется, я слышал оттуда плач ребёнка.

      – В конце улицы?

      – Да. От моих ворот направо.

      У входной двери снова затопали, а потом послышался удаляющийся топот лошадиных копыт, и всё стихло.

      – Всё в порядке, мой господин, – прошептал Фархад, приоткрывая дверь, за которой притаился Рашид. – Они ускакали. Но… мне показалось…

      – Что? Говори!

      – Один слишком внимательно смотрел на меня. Кажется, я видел его раньше, среди охраны гарема Халиль-Султана.

      – Что ты делал вблизи гарема внука Тимура?

      – Так, господин, – замялся Фархад, – проходил мимо… несколько раз…

      – Твоя любовь наблюдать за наложницами визирей и эмиров однажды сыграет с тобой злую шутку…

      Нравоучения Рашида были остановлены лекарем, неожиданно прошептавшим:

      – Тише! Вы это слышите?

      Мужчины замолчали и прислушались, но кроме далёкого лая собак и потрескивания масла в светильнике ничего не услышали. А потом совершенно явственно кто-то поскрёб в дверь, словно мышь решила попробовать дерево на зуб.

      – Кто там? – шёпотом спросил лекарь, но вместо ответа в дверь снова поскребли.

      – Это знак Ляо, – с облегчением выдохнул Рашид.

      Хозяин дома приоткрыл дверь, и внутрь проскользнул человек, одетый в длинные тёмные одежды дервиша – городского нищего. Он резко откинул широкий капюшон, и перед глазами беглецов оказался учёный китаец Ляо с неизменной бородкой, заплетённой в тонкую косицу.

      – Что так долго… – начал было Рашид, но китаец остановил его нетерпеливым жестом:

      – За мной следили, господин. Надо уходить, как можно скорее. Я заметил, что к дому движутся вооружённые люди. Они идут медленно и тихо, оставив лошадей в конце улицы.

      Лекарь с сочувствием взглянул на Рашида.

      – Вероятно, стражники не поверили мне…

      – А может, узнали Фархада, – пожал плечами Рашид, а потом обратился к китайцу: – Реликвия готова. Ты принёс ключ?

      Ляо