сделать пожертвование, и предсказание было подходящим поводом, хотя сам он совершенно не верит в гадания.
– Вы сказали ему, что он умрет, прежде чем приедет домой?
– Нет. Для начала я описала ему его характер, а он сказал, что все неправильно. Хотя я считаю, что не ошиблась, – продолжала мисс Уорри. – А все дело в том, что он вовсе не был хорошим человеком… – злобно закончила она.
Однако следователь пропустил эту дамскую колкость мимо ушей.
– И вы ему не сказали, что менее чем через час он будет убит? – задал он очередной вопрос.
– Нет. И даже более того, я не знала, что смерть Боуринга будет насильственной. И карты, и линии его руки, и кристалл говорили, что он умрет – не более того. Я записала то, что увидела, чтобы мою записку прочитали на следующий день после его смерти и убедились в моей правоте.
– Понятно, – протянул коронер. Выглядел он более чем озадаченным. Он был не из тех, кто верит в сверхъестественные силы. И тем не менее выходило так, что все, о чем говорила Софи, было правдой. Запечатанное письмо с пророчеством было фактом неопровержимым. И в любом случае кроткая гувернантка едва ли могла иметь отношение к смерти миллионера.
– И все же почему погибший испугался Мертвой головы? – спросил следователь, решив подойти к вопросу с другой стороны.
– Я уже говорила вам, что господин Боуринг отказался мне это объяснять.
– А где сейчас череп?
– Я не знаю.
От удивления в зале началось движение.
– Вы не знаете? – повторил следователь. – Тем не менее, я полагаю, вы разместили череп на столе таким образом, чтобы добавить эффекта к вашему гаданию?
– Нет, я не делала ничего подобного, – сердито фыркнула мисс Уорри. – Когда я пришла в палатку, череп уже стоял на столе. Думаю, его поместили туда по распоряжению сэра Ганнибала.
– По моему распоряжению? – удивился баронет, поднявшись на ноги. Выглядел он очень бледным. – Нет, я понятия не имею ни о каком черепе.
– Тогда я не знаю, кто его принес, – ответила предсказательница. – Мисс Тревик этого не делала. В начале дня никакого черепа у меня на столике не было. Потом я отлучилась в дом кое за чем. Судя по всему, в это время сэр Ганнибал и господин Боуринг беседовали в библиотеке, и когда я вернулась, череп уже был на столе. А потом Боуринг зашел ко мне в палатку. Отдав ему конверт с запечатанным предсказанием, я вышла из палатки, прошлась по ярмарке, а когда вернулась, череп исчез.
– Выходит, кто-то занес череп в палатку, пока вы были в доме, а пока бродили по ярмарке после того, как сделали предсказание покойному, неизвестный его забрал. Так?
– Да, – подтвердила Софи. – Я тоже подумала, что это странно, и говорила с мисс Тревик, но она ничего не знала об этом черепе.
– Это верно, – спокойно сказала Дерика, когда все взгляды обратились на нее.
– И я ничего о нем не знал, – добавил сэр Ганнибал с напряженной улыбкой. – Как и сказала мисс Уорри, я беседовал с господином Боурингом в библиотеке, в то время как кто-то, должно быть, подложил череп в палатку.
– А