смущенно улыбнулся он. – Не желаете угоститься, мистер?..
– Уиггинс, – ответил попутчик, принимая у Холидея бутылочку. – Генри Уиггинс. И да, благодарю. – Поднеся сосуд к губам, он произнес: – Не сочтите за оскорбление, мистер… э-э… доктор… Док, это безопасно?
Холидей пожал плечами.
– Ну, я-то ничем не заразился.
Уиггинс уставился в бутылочку и – решив, что вернуть ее просто так для здоровья опаснее, чем распробовать, – сделал небольшой глоточек.
– Прекрасно, – сказал он, возвращая бутылочку владельцу.
– Пойло как пойло, – ответил Холидей.
– Люди говорят, да и в газетах пишут, что вы вернулись на Восток, – сообщил Уиггинс. – Правда, что вы перебили всех тех людей?
– Сомневаюсь.
– У меня в Далласе сестра живет. Пару лет назад она писала о вас. Вы уже тогда были знамениты, – Уиггинс вдруг сделался жутко нервный. – Сестра рассказывала, что как-то ночью вы уехали из города, и чертовски поспешно.
Холидей криво усмехнулся. Уиггинс, ждавший иной реакции, обрадовался, впрочем, и этой.
– Да, пожалуй, можно и так сказать, – хихикнул Холидей.
– Сестра сказала, что вы убили человека, – продолжал Уиггинс.
– Она права.
– И что суд признал вас невиновным, мол, вы просто защищались.
– Обычно я только защищаюсь.
– И что вы покинули город спустя всего несколько часов после того, как вас оправдали.
Холидей снова усмехнулся.
– Случились кое-какие разногласия с властью. Я оставался свободным человеком с чистыми совестью и репутацией, однако шериф решил, будто в Далласе без меня станет спокойнее. Пришел ко мне под вечер и велел убраться из города до восхода солнца. Мое непослушание он и его помощники восприняли бы как личное оскорбление.
– Он права не имел! – возмутился Уиггинс.
– Права там ничего не решали, – ответил Холидей. – На стороне шерифа было семь стволов, и среди них – Коул и Джим Янгеры[2]. Вот я и решил уехать. Правда, четыре часа спустя – как раз когда я паковал последние инструменты, – шериф снова заявился ко мне в кабинет. Похоже, к другому дантисту в глубокий час ночи он обратиться уже не мог, а зуб болел и нарывал жутким образом, – Холидей усмехнулся. – Тогда я усадил шерифа в кресло, усыпил веселящим газом и вырвал все до единого зубы.
Уиггинс расхохотался, запрокинув голову.
– Мне нравится ваш юмор, Док!
– По мне, так это правосудие, – поправил его Холидей. – Хотя какое правосудие без юмора?
– Надеюсь, вы позволите угостить вас, когда мы будем в городе? – предложил Уиггинс, нашедший наконец компанию Холидея приятной.
– Охотно, – ответил тот. – Боюсь утверждать наверняка, но у меня такое чувство, что миру придет конец, если я хоть раз откажусь от приглашения выпить.
– Где же мне вас найти? – спросил Уиггинс.
– С ночлегом я пока не определился, однако большую часть дня буду, наверное, проводить в салуне «Ориентал».
– Там вас и найду, –