Олден Артур Кнайп

Счастливые шесть пенсов


Скачать книгу

тесный чулан, а в нем – две узкие полки с каким-то грязным тряпьем.

      – Ну вот, располагайся. Чувствуй себя как дома, да.

      Вспомнив уроки домоправительницы Марлетт, я стала вытряхивать белье и взбивать подушки.

      Помощник капитана с изумлением посмотрел на меня:

      – Матерь божья! Девчонка!

      Я похолодела.

      – Как ты здесь оказалась? Мистер Трэверс велел привезти мальчика.

      Я села на край полки и, стараясь унять дрожь в голосе, рассказала ему всю свою невеселую историю от начала до конца.

      Лицо его смягчилось.

      – Что же ты там собираешься делать, в Америке?

      – Не знаю. Надеюсь, мистер Трэверс окажется добрым дедушкой и не прогонит меня. Я могу убираться в его вампаме…

      – Где?

      – В вампаме, – повторила я уже менее уверенно. – Гарри, мой старший брат, считает, что правильно говорить «в вигваме», но Гал…

      Я не смогла продолжить, потому что мистер Грин разразился громким хохотом. Отсмеявшись, он резко посерьезнел:

      – Я должен обо всем рассказать капитану. Побудь здесь, пока я не вернусь.

      Через несколько минут спустился капитан, и я заново пересказала свою историю. Когда дошло до того, что я буду помогать мистеру Трэверсу в его вигваме, капитан расхохотался, как и его помощник.

      – Что же ты будешь делать в его вигваме?

      – Я старательная и быстро учусь. Думаю, я вскоре сумею готовить тигров и львов ему на ужин и шить одежду из их шкур.

      Отсмеявшись и утирая выступившие слезы, капитан сказал:

      – Что ж, я бы дорого дал за то, чтобы увидеть мистера Трэверса в тигровой шкуре твоего пошива.

      Он повернулся, чтобы выйти, но мистер Грин его остановил:

      – Что же с ней делать?

      – Вопрос лишний. Ясное дело, она едет с нами.

      – Но мистер Трэверс велел привезти мальчика! Он наверняка скажет, что нам надо было вернуться в порт и оставить ее в Лондоне!

      – Грин, – на этот раз капитан говорил очень серьезно, – да окажись у меня на борту хоть дюжина маленьких девочек, я бы не вернулся в порт с нашим грузом. А кроме того, – он ободряюще улыбнулся мне, – меня никто так не смешил за последний год. Надеюсь только, что мы сможем доставить ее в Америку в целости и сохранности.

      – Так нас могут атаковать?!

      – Несомненно.

      В эту самую минуту с палубы донесся крик:

      – Капитан, корабль на горизонте! Идет за нами на всех парусах!

      Глава VI

      Уловка капитана

      Мы взбежали на палубу. Даже издалека было ясно, что корабль, идущий за нами, в два или три раза больше «Бетси». Капитан отдал приказ: выставить на тросах перед именем нашего корабля людей, которые должны делать вид, будто меняют буквы (изменить их на самом деле капитан ни за что бы не позволил), а на самом деле – закрывать собой «разыскиваемое» название.

      Это были тревожные минуты: каким же курсом шел тот фрегат? Я стояла рядом с капитаном, он напряженно вглядывался в огромный корабль. «Попрыгунья Бетси» была торговым кораблем, и у нас не было