место. Здесь все чужое. Этот старик очень сильно напугал меня. Он был похож на страшного Колдуна, мне даже показалось, что он шепчет какие-то заклинания. Ничего ужаснее со мной в жизни не случалось, он украл мой крестик. Мне тут не нравится, я хочу домой».
Глава 3. В тени сада.
Оля спустилась в сад, повязав на голову платок цвета ультрамарин. Ее голубые глаза теперь заиграли ярко-синим цветом. В своем розовом закрытом платье в пол она смотрелась как местные чернокожие дети, вот только личико у нее было совсем белое с неяркими веснушками. Ей не нравилось это ужасное платье. «Ну и пусть!» – говорила она себе, – «Все равно меня никто не увидит в этом мешковатом наряде».
Родители определили ей в саду маленький уголок под кустами акации, где она могла читать свои книги. Оля в тени растений наблюдала за жизнью в пыльном африканском городе. После того случая ее все раздражало и мысли ее были постоянно в другом месте, родном и близком, где-то в далекой России. Но прошло несколько дней и детское любопытство одержало верх над страхом и ненавистью к новой жизни.
Она наблюдала через чугунную решетку как богатые сеньоры подъезжали на своих роскошных машинах к зданию банка на противоположной стороне улицы. Им открывали двери шоферы и мужчины в белых платьях и в белой чалме на голове медленно шли к парадному входу. А рядом с банком старая бабушка в нескладной длинной одежде пекла на уличной плите лепешки и раздавала их прохожим за копейки. Оле казалось, что она чувствует запах этих вкусных лепешек: «Ах, как хочется попробовать!»
Ей очень было странно видеть такой город контрастов, где богатые живут вместе с бедными. Но она заметила, что богатые люди иногда подходили покупать у бабушки вкусные лепешки и разговаривали с ней подолгу, а она кивала им в ответ. Из чего Оля сделала вывод, что в целом люди живут здесь дружелюбные.
Однажды, где-то приблизительно в шесть часов вечера, обычно она в это время выходила прятаться в своем углу сада, когда в городе спадала полуденная жара к ней в сад прилетел футбольный мяч. И мальчик приблизительно её возраста, подбежал и жестом попросил Олю бросить мяч ему обратно. Оля перекинул мяч мальчику через ограду.
Мальчик сказал только одно слово:
– Мерси, – что на французском языке означает «спасибо» и уже собирался бежать к друзьям, но задержался у ограды и внимательно посмотрел на Олю. Мальчик заметил, как у Оли с головы слетел платок и увидел её красиво пшеничные волосы, которые развивались на ветерке золотыми завитками. Для мальчика она была очень необычная девочка. Она напоминала ему героиню из сказки Питер Пэн, которую он когда-то смотрел в кино. Она напоминала ему Венди.
Глава 4. Новый друг.
«Дорогой дневник! Сегодня у меня замечательный день. Мне кажется, у меня появился новый друг. Его зовут Азиз. Он целых три дня стоял за оградой и смотрел, как я читаю книгу. Я сначала побаивалась его, после того случая со стариком. Но сегодня он принес мне в спичечном коробке жука скарабея