Редьярд Джозеф Киплинг

Rudyard Kipling : The Complete Novels and Stories


Скачать книгу

deep mistrust born of the text that says even little babies’ hearts are as bad as they make them; rancorous hatred of Mrs. Larkyn, and the tenets of the creed of the Colonel’s Wife’s upbringing.

      Over and above all, was the damning lip-strapped Waterbury, ticking away in the palm of her shaking, withered hand. At that hour, I think, the Colonel’s Wife realized a little of the restless suspicion she had injected into old Laplace’s mind, a little of poor Miss Haughtrey’s misery, and some of the canker that ate into Buxton’s heart as he watched his wife dying before his eyes. The Colonel stammered and tried to explain. Then he remembered that his watch had disappeared; and the mystery grew greater. The Colonel’s Wife talked and prayed by turns till she was tired, and went away to devise means for “chastening the stubborn heart of her husband.” Which, translated, means, in our slang, “tail-twisting.”

      You see, being deeply impressed with the doctrine of Original Sin, she could not believe in the face of appearances. She knew too much, and jumped to the wildest conclusions.

      But it was good for her. It spoilt her life, as she had spoilt the life of the Laplaces. She had lost her faith in the Colonel, and—here the creed-suspicion came in—he might, she argued, have erred many times, before a merciful Providence, at the hands of so unworthy an instrument as Mrs. Larkyn, had established his guilt. He was a bad, wicked, grey-haired profligate. This may sound too sudden a revulsion for a long-wedded wife; but it is a venerable fact that, if a man or woman makes a practice of, and takes a delight in, believing and spreading evil of people indifferent to him or her, he or she will end in believing evil of folk very near and dear. You may think, also, that the mere incident of the watch was too small and trivial to raise this misunderstanding. It is another aged fact that, in life as well as racing, all the worst accidents happen at little ditches and cut-down fences. In the same way, you sometimes see a woman who would have made a Joan of Arc in another century and climate, threshing herself to pieces over all the mean worry of house-keeping. But that is another story.

      Her belief only made the Colonel’s Wife more wretched, because it insisted so strongly on the villainy of men. Remembering what she had done, it was pleasant to watch her unhappiness, and the penny-farthing attempts she made to hide it from the Station. But the Station knew and laughed heartlessly; for they had heard the story of the watch, with much dramatic gesture, from Mrs. Larkyn’s lips.

      Once or twice Platte said to Mrs. Larkyn, seeing that the Colonel had not cleared himself:—“This thing has gone far enough. I move we tell the Colonel’s Wife how it happened.” Mrs. Larkyn shut her lips and shook her head, and vowed that the Colonel’s Wife must bear her punishment as best she could. Now Mrs. Larkyn was a frivolous woman, in whom none would have suspected deep hate. So Platte took no action, and came to believe gradually, from the Colonel’s silence, that the Colonel must have “run off the line” somewhere that night, and, therefore, preferred to stand sentence on the lesser count of rambling into other people’s compounds out of calling-hours. Platte forgot about the watch business after a while, and moved down-country with his regiment. Mrs. Larkyn went home when her husband’s tour of Indian service expired. She never forgot.

      But Platte was quite right when he said that the joke had gone too far. The mistrust and the tragedy of it—which we outsiders cannot see and do not believe in—are killing the Colonel’s Wife, and are making the Colonel wretched. If either of them read this story, they can depend upon its being a fairly true account of the case, and can “kiss and make friends.”

      Shakespeare alludes to the pleasure of watching an Engineer being shelled by his own Battery. Now this shows that poets should not write about what they do not understand. Anyone could have told him that Sappers and Gunners are perfectly different branches of the Service. But, if you correct the sentence, and substitute Gunner for Sapper, the moral comes just the same.

      ▲▲▲

      When the Earth was sick and the Skies were grey,

      And the woods were rotted with rain,

      The Dead Man rode through the autumn day

      To visit his love again.

       Old Ballad.

      Far back in the “seventies,” before they had built any Public-Offices at Simla, and the broad road round Jakko lived in a pigeon-hole in the P. W. D. hovels, her parents made Miss Gaurey marry Colonel Schreiderling. He could not have been much more than thirty-five years her senior; and, as be [he] lived on two hundred rupees a month and had money of his own, he was well off. He belonged to good people, and suffered in the cold weather from lung-complaints. In the hot weather he dangled on the brink of heat-apoplexy; but it never quite killed him.

      Understand, I do not blame Schreiderling. He was a good husband according to his lights, and his temper only failed him when he was being nursed. Which was some seventeen days in each month. He was almost generous to his wife about money-matters, and that, for him, was a concession. Still Mrs. Schreiderling was not happy. They married her when she was this side of twenty and had given all her poor little heart to another man. I have forgotten his name, but we will call him the Other Man. He had no money and no prospects. He was not even good-looking; and I think he was in the Commissariat or Transport. But, in spite of all these things, she loved him very badly; and there was some sort of an engagement between the two when Schreiderling appeared and told Mrs. Gaurey that he wished to marry her daughter. Then the other engagement was broken off—washed away by Mrs. Gaurey’s tears, for that lady governed her house by weeping over disobedience to her authority and the lack of reverence she received in her old age. The daughter did not take after her mother. She never cried. Not even at the wedding.

      The Other Man bore his loss quietly, and was transferred to as bad a station as he could find. Perhaps the climate consoled him. He suffered from intermittent fever, and that may have distracted him from his other trouble. He was weak about the heart also. Both ways. One of the valves was affected, and the fever made it worse. This showed itself later on.

      Then many months passed, and Mrs. Schreiderling took to being ill. She did not pine away like people in story books, but she seemed to pick up every form of illness that went about a Station, from simple fever upwards. She was never more than ordinarily pretty at the best of times; and the illnesses made her ugly. Schreiderling said so. He prided himself on speaking his mind.

      When she ceased being pretty, he left her to her own devices, and went back to the lairs of his bachelordom. She used to trot up and down Simla Mall in a forlorn sort of way, with a grey Terai hat well on the back of her head, and a shocking bad saddle under her. Schreiderling’s generosity stopped at the horse. He said that any saddle would do for a woman as nervous as Mrs. Schreiderling. She never was asked to dance, because she did not dance well; and she was so dull and uninteresting, that her box very seldom had any cards in it. Schreiderling said that if he had known she was going to be such a scare-crow after her marriage, he would never have married her. He always prided himself on speaking his mind, did Schreiderling!

      He left her at Simla one August, and went down to his regiment. Then she revived a little, but she never recovered her looks. I found out at the Club that the Other Man was coming up sick—very sick—on an off chance of recovery. The fever and the heart-valves had nearly killed him. She knew that too, and she knew—what I had no interest in knowing—when he was coming up. I suppose he wrote to tell her. They had not seen each other since a month before the wedding. And here comes the unpleasant part of the story.

      A late call kept me down at the Dovedell Hotel till dusk one evening. Mrs. Schriederling [Schreiderling] had been flitting up and down the Mall all the afternoon in the rain. Coming up along the Cart-road, a tonga passed me, and my pony, tired with standing so long, set off at a canter. Just by the road down to the Tonga Office Mrs. Schreiderling, dripping from head to foot, was waiting for the tonga. I turned up-hill as the tonga was no affair of mine; and just then she began to shriek. I went back at once and saw, under the Tonga Office lamps, Mrs. Schreiderling kneeling in the wet road by the back seat of the newly-arrived tonga, screaming hideously. Then she fell face down in