сказал Уэст. – Именно поэтому я здесь. Хотелось бы поговорить с ним об этом.
Аннабель сделала кувырок в застегнутом кармане Уэста, глаза мужчины поймали это движение.
– Что это у вас там? – спросил он с подозрением.
– Аннабель, – ответил Уэст. – Она, гм… в общем, она чем-то похожа на гладкошерстную крысу, с лицом почти как у человека, вот только ее рот вовсе не похож на человеческий.
– Не продолжайте. Откуда вы ее взяли?
– Нашел, – ответил Уэст.
Мужчина издал смешок.
– Так, значит, вы ее нашли, а? Можно себе представить.
Он подошел к Уэсту и взял его под руку.
– Возможно, нам будет о чем поговорить, – сказал он. – Мы должны сравнить наши записи.
Вместе они поднимались по склону горы, и рука мужчины, одетая в перчатку, сжимала локоть Уэста.
– Вы – Лэнгдон, – осмелился спросить Уэст намеренно безразличным тоном.
Мужчина фыркнул.
– Нет, не Лэнгдон. Лэнгдон пропал.
– Скверно, – заметил Уэст. – Плутон – не самое лучшее место, чтобы потеряться.
– Он не на Плутоне, – сказал мужчина. – Где-то там, в космосе.
– Может быть, Дарлинг… – И Уэст затаил дыхание, чтобы услышать ответ.
– Дарлинг оставил нас, – сказал мужчина. – Я – Картрайт, Бертон Картрайт.
На крошечном плато перед лабораторией они остановились, чтобы отдышаться. Тусклый свет звезд окрашивал долину, раскинувшуюся внизу, в серебристый цвет.
Уэст показал на звездолет.
– Тот самый корабль!
Картрайт захихикал.
– Вы узнаете его, а? «Альфа Центавра».
– Там, на Земле, все еще продолжают работать над двигателем, – сказал Уэст. – Когда-нибудь они добьются своего.
– Не сомневаюсь в этом, – кивнул Картрайт и повернулся к лаборатории. – Пойдемте. Скоро будет готов обед.
Стол был накрыт белой скатертью, серебряные приборы сверкали в мерцающем свете тонких свечей. Бокалы, наполненные игристым вином, были расставлены согласно этикету. В центре стола находилась ваза с фруктами – но таких плодов Уэст никогда прежде не видел.
Картрайт наклонил стул и сбросил существо, которое спало там, на пол.
– Садитесь, господин Уэст, – сказал он.
Существо выпрямило туловище и пристально посмотрело на Уэста с подозрительным отвращением, затем, злобно зашипев, исчезло из поля зрения.
Расположившийся по другую сторону стола Луи Невин заметил извиняющимся тоном:
– Проклятые твари все время вертятся под ногами. Полагаю, господин Уэст, они тоже вам досаждают.
– Мы пробовали специальные ловушки для крыс, – сказал Картрайт. – Но они оказались слишком сообразительными, так что мы уживаемся с ними, это лучшее, что можно сделать.
Уэст засмеялся, чтобы скрыть кратковременное замешательство, но почувствовал на себе взгляд Невина.
– Аннабель, – сказал он, – было единственным созданием, которое когда-либо беспокоило меня.
– Вам