Филип Дик

Обман Инкорпорэйтед (сборник)


Скачать книгу

парень? Умелый работяга, которому уже есть восемнадцать, готовый немедленно сняться с места? Желающий начать новую жизнь, используя мозги и ловкие руки, дарованные ему господом? Подумай! К чему ты прикладываешь свои руки и умения сейчас?

      Макэлхаттен, занимавшийся контролем качества на автоматической линии, с горечью подумал, что с его задачей лучше справился бы голубь – впрочем, как раз голубь и проверял его работу.

      – Представляешь, у какого-то голубя глаз наметан на ошибки лучше, чем у меня? – посетовал он жене. Однако факт оставался фактом. Джеку полагалось отбраковывать плохо пригнанные детали, а когда он допускал оплошность, голубь замечал пропущенную дефектную деталь, ударял клювом по кнопке сброса, и деталь автоматически сбрасывало с конвейера. Контролеров качества, увольнявшихся из «Крино и партнеры», чтобы отправиться в эмиграцию, постепенно заменяли голубями.

      Джек работал до сих пор лишь потому, что его профсоюз был достаточно силен, чтобы настоять на выслуге лет и заставить компанию сохранять за ним место. Но стоит ему уволиться…

      – Тогда и на моем месте появится голубь, – сказал он жене. – Да ладно, мы улетим на Китовую Пасть, и мне уже не придется соревноваться с птицами. – «И проигрывать, показывая худшие результаты», – мысленно добавил он. – А «Крино» будет довольна.

      – Мне просто хочется, чтобы на Неоколонизированной территории ты получил конкретную работу, – сказала Рут. – Они говорят о «разнообразии рабочих мест», но ты не можешь занять всякое. В чем ты… – она засомневалась, – действительно мастер? – В конце концов, он работал в «Крино и партнеры» целых десять лет.

      – Я стану фермером.

      Она уставилась на него.

      – Нам дадут двадцать акров. Мы купим здесь овец, этих, с черными мордами. Саффолков. Возьмем на развод шесть штук – пять овец и барана, – огородим участок, поставим дом из сборных конструкций… – Он знал, что у него получится. Удалось же это другим, они сами рассказывали – и не в безликих рекламах, а в письмах, пришедших в виде аудиовидеосигнала, а затем расшифрованных «Видфон корпорейшн» и вывешенных на доске объявлений в их общественном здании.

      – Но, если нам там не понравится, – опасливо пробормотала Рут, – мы не сможем вернуться… это так странно. Ведь эти машины телепортации… они работают только в одну сторону.

      – Внегалактическая туманность, – терпеливо сказал он. – Материя разбегается, вселенная взрывается, растет; в этом потоке «Телпор» перемещает твои молекулы в виде энергетических конфигураций.

      – Не понимаю, – призналась Рут. – Но понимаю вот это. – Она достала из сумочки листовку.

      Изучая ее, Макэлхаттен нахмурился.

      – Чушь. Это литература ненависти, Рут. Не принимай ее всерьез. – Он комкал листовку в руках.

      – Но они не говорят о ненависти. «Друзья объединенных людей» – это маленькая группа обеспокоенных убежденных противников…

      – Я знаю, чьи они противники, –