торопливо отступил. Он не привык, чтобы Кристофер давал отпор.
– Да без разницы! – отрезал Майк. – Папа говорит, что никто не считает твоего отца смешным. Даже твоя мать.
– Майки! А ну иди сюда! Сейчас же!
Спайкер замер и оглянулся. К ним с важным видом приближался дородный мужчина – Стив Спайкер, отец Майка.
– Я же сказал тебе вернуться домой и приготовить ужин! – рявкнул он. – О чём ты треплешься с этим идиотом?
Стив сверлил Кристофера взглядом.
Глаза Майка расширились от ужаса.
– Прости, пап! Уже бегу! – пролепетал он.
Но перед тем, как ретироваться, Спайкер повернулся к Крису и злобно прошептал:
– Ещё увидимся, Кристофер Кэмпбелл!
Крис тяжело вздохнул. «Пронесло… – подумал он. – Если бы не Спайкер-старший, мой день рождения стал бы ещё хуже».
Он вернулся домой и плотно закрыл входную дверь. Внутри царила гробовая тишина. Может, это очередная папина шутка? Он ведь мастер розыгрышей! Крис вспомнил, как отец насыпал в сахарницу соль, а мама и Табби посыпали ею мюсли. Может, они все в гостиной? Прячутся за диваном. Вот-вот выскочат и закричат: «Купился?!»
Наверное, он и правда идиот, раз надеется на это.
Крис на цыпочках прокрался в гостиную. Там никого не было, но, внимательно осмотрев комнату, мальчик заметил кое-что интересное. На каминной полке лежал большой коричневый конверт с его именем. У Криса сразу поднялось настроение.
«Великоват для обычной открытки, – размышлял Кристофер. – Может, внутри деньги? Или абонемент в парк развлечений? Или билет на скалодром? Что-то очень крутое!»
Крис уже протянул руку за конвертом, как кто-то толкнул его в спину.
– Ай! – вскрикнул мальчик и обернулся. Слишком поздно! Младшая сестра Криса Табби выхватила конверт у него из-под носа.
– Дай сюда! – крикнул Кристофер.
– Ну уж нет! Было твоё – стало моё! – веселилась Табби. Она отскочила от брата и вытянула конверт перед собой. Стоило Крису приблизиться, как девочка шаловливо отдёргивала руку.
– Отдай! Там моё имя написано! – возмутился Крис.
– Хочешь? Не полууууууучишь! – напевала Табби, забравшись на диван и размахивая конвертом.
Кристофер бросился на сестру; через секунду они скатились на пол визжащим клубком, опрокидывая лампы и разбрасывая подушки.
– Мамочка! – завопила Табби.
В комнату вбежала миссис Кэмпбелл. Её лицо было влажным и помятым, как будто мама только что плакала.
– Что здесь происходит, Крис? Что ты натворил?
– Это она начала! – оправдывался Кристофер.
Миссис Кэмпбелл сердито посмотрела на сына, помогла Табби встать и поцеловала её в мокрую розовую щёчку.
– Правда? Что-то я сомневаюсь. Твоей сестре всего шесть! – заявила она, обводя взглядом разгромленную гостиную.
– Но…
– Слушай, Крис, у меня и так полно проблем… из-за твоего отца. Ох! Неважно. Иди переодеваться!
Слёзы разочарования и обиды снова навернулись Крису на глаза.
– Крис