Тейлор (1613–1667) – английский англиканский священник, церковный деятель, епископ, духовный писатель, проповедник. (Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.)
2
Джон Баньян (1628–1688) – английский писатель, баптистский проповедник, чей самый известный труд – «Путешествие пилигрима в небесную страну» («Путь паломника»).
3
«О старости» (лат.), трактат Цицерона.
4
Иаиль – женщина из родственного евреям племени кенеев. Ее имя упоминается в Библии в связи с совершенным ею убийством Сисары, военачальника враждебного евреям ханаанского царя Иавина. Разбитый и преследуемый победоносным Вараком, Сисара укрылся в шатре Иаили, которая сперва напоила его молоком, а после того как он уснул, взяла кол от шатра и молот, подошла к спящему Сисаре и вогнала кол ему в висок с такой силой, что он пробил череп Сисары и пригвоздил его к земле.
5
Персонаж романа «История сэра Чарльза Грандисона» английского писателя XVIII века Сэмюэла Ричардсона, родоначальника «чувствительной» литературы; идеальный герой, исполненный благородства.
6
Персонаж книги Баньяна «Путешествие пилигрима в небесную страну».
7
Защитное сооружение (франц.).
8
Артур Уэлсли, 1-й герцог Веллингтон (1769–1852) – британский полководец и государственный деятель, фельдмаршал, участник Наполеоновских войн, победитель при Ватерлоо, премьер-министр Великобритании.
9
Улисс (Одиссей) и Навсикая (Навзикая) – персонажи древнегреческой поэмы Гомера «Одиссея», разумеется, не имеющие никакого отношения к Библии.
10
Cостав преступления (лат.).
11
Леонора (Ленора) – героиня одноименной баллады Готфрида Бюргера (1773), одно из ранних произведений романтизма, породившее множество подражаний, в том числе баллады В. Жуковского «Людмила» и «Светлана». В оригинале мертвый жених увозит невесту через ночной лес на кладбище.
12
Джон Уэсли (1703–1791) – английский священнослужитель, богослов и проповедник, основатель религиозного течения методизма.
13
Диссентеры – в Англии одно из наименований протестантов, отклонявшихся от официально принятого вероисповедания. Термин появился в связи с распространением Реформации и применялся с XVI века для обозначения тех, кто подвергался преследованиям со стороны государственной церкви.
14
Ричард Бакстер (1615–1691) – известный пуританский богослов и общественный деятель. Его труды, в том числе «О вечном покое праведников», переводились и на русский язык.