Диана Холмс

Шоколад, Брунгильда и неизбежный апокалипсис


Скачать книгу

не это, – процедила сквозь зубы недовольная Брун. Амелия же приняла еще более изящную и в то же время независимую позу.

      В комнату вошел мужчина лет сорока пяти, в дорогом с иголочки костюме, на котором ослепительно блеснули золотом и брильянтами, булавка для галстука, часы на цепочке. Он пригладил светлые волосы, шляпу видимо он оставил в коридоре. Улыбка с которой он вошел в комнату заставила Брун не только улыбнуться тут же в ответ, но и почему-то смутиться.

      – Это мои племянницы Брунгильда и Амелия Финч, – представила их тетя. Брун пришлось сделать реверанс, кажется последний раз она вытворяла это дурацкое па в пятилетнем возрасте перед какой-то богатой старухой.

      Мужчина изящно, как-то слишком по старинному, будто дело шло в прошлом веке, склонил голову. Брун вдруг подумалось, что не смотря на пожилой возраст, он источает нехилое обаяние, хотя быть может этому способствовали в большей мере правильные черты лица и цепкий взгляд серо-голубых глаз.

      – А это Фрэнк Голдман, самый знаменитый меценат и коллекционер не только в этом городе но и, наверное, во всей стране, – сказала с восхищенным придыханием тетя. Брун показалось, что кажется тетя сама не ровно дышала к нему. Хотя она и была его старше лет на десять.

      – И смею надеяться ваш хороший друг, – улыбнулся Голдман тете.

      – Но плохой сосед, – ответила она. – Вы редко, а точнее почти некогда не удосуживаете своим посещением наше маленькое деревенское общество. А ведь то что вы купили замок на холме вас обязывает.

      – Так это вы купили тот древний курятник? – спросила Брун. – Он же насквозь просвечивает, будто он побывал в осаде и его обстреливали из тысячи пушек.

      – Может так все и было, – сказал Голдман внимательно глядя на нее. – И может тем он мне и ценен.

      – Ну, если в нем не жить, а любоваться, – пожала плечами Брун. – Так можно было не приобретая любоваться, как делают все местные жители.

      – Это все от коллекционерской тяги, – сказала тетя, пытая сгладить слова Брун.

      – Кстати, вы на днях говорили, что вашей коллекции оружия требуется помощь? – спросил Голдман тетю Сильвию.

      – Да! Спасибо что напомнили У меня тут граф Альбрехт фон Клайнец взбесился!

      – Что? – Голдман поднял брови в удивлении.

      – Доспехи достопочтимого графа Альбрехта уже неделю не пускают меня в оружейную комнату. Я не пойму, какая магия на него напала. Как коллекционер вы наверняка сталкивались с подобным.

      Тетя указала в коридор и добавила:

      – Вот полюбуйтесь.

      Голдман направился в указанную ему сторону.

      Брун тоже выглянула в коридор. Наискосок от гостиной, рядом с широкой дверью стояли рыцарские доспехи, и как только Голдману остался шаг до двери оружейной, доспех выставил копье вперед.

      – Что ж, – Голдман провел рукой, рисуя в воздухе магический знак, что-то звякнуло в доспехах, и рыцарь опять сделал выпад в сторону гостя.

      – Пустяки, – сказал Голдман, повернувшись к тети. – Это магическая ржавчина.