Александр Афанасьев

Врата Скорби. Книга первая: Дикий Восток


Скачать книгу

его по ноге, прямо по кости. Это «футбол» называется. А есть еще лось – это когда руки перед лбом выставляешь, навроде рогов, а старик – бьет. Или телевизор – это когда подушку прижимаешь к груди, а старик с разбега пробивает ногой. Или колыбаха – это когда кладешь голову на табурет, а старик с размаху подушкой. Старики – они такие…

      – Ты мне баки не забивай, салага. У третьего капонира которое было припрятано. Вы настучали, с…?

      Суть дела была проста как три рубля. С базы – отлучаться можно было не всем, а только офицерам, офицеры же ездили свободно. А выпить – хочется всем. Вот старослужащие – после получения очередного денежного довольствия отобрали его у салаг и чижей и упросили одного из офицеров купить в городе несколько бутылок этой самой граппы. Переплатили, как без этого, какой офицер будет за так помогать. Привезенную граппу-самогон спрятали у третьего капонира, присыпали землей. А вчерась – полковник Ладецкий, который тут за охрану отвечает и за режим – это все нашел, приказал согнать личный состав с бодрянки37

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      полусотня – 64 коня. Сотня – 128 коней. Полусотня делится на 4 взвода по 16 коней в каждом. Примерно такое же деление – в кавалерийском эскадроне.

      2

      муртазаки – бандиты

      3

      связать ноги.

      4

      русла рек, пересыхающих летом.

      5

      азу – судно, на котором испокон века плавали в этих районах, что-то типа большого челна…

      6

      верхи – то есть конными, на конях. Старое казацкое выражение

      7

      кашида – йеменский национальный головной убор, мужской платок

      8

      В нашем мире известны как флак-системы. Использовались вермахтом

      9

      шук – базар

      10

      шармута – проститутка.

      11

      Баб эль-Мандеб и переводится как «Врата скорби»

      12

      Прим автора. – Черчилль действительно это говорил.

      13

      коммодор – звание присваивается капитану первого ранга на адмиральской должности и является как бы промежуточным.

      14

      Того самого Хайрема Максима который сконструировал и пулемет. Хайрем Максим считается основоположником всего бесшумного оружия в мире.