Тим Леббон

Firefly. Поколения


Скачать книгу

не энергетическую пасту и регидратированный картофель, это ясно.

      – Благодарю всех за терпение, – сказал Мэл. – Мы уже оказывались в подобной ситуации, когда искали работу, когда опаздывали к заказам всего на пару дней.

      – Или оказывались от них в нескольких миллионах миль, – сказала Зои.

      – Но мы выстоим, если будем действовать сообща. Один большой контракт, и обо всем этом мы забудем.

      – Знакомая песня, – сказал Бук.

      Джейн нагреб себе еще пасты и добавил ее к остаткам своего ужина.

      – Такую историю я не скоро забуду.

      Какого-то особенного вкуса у пасты не было, но она содержала необходимое количество витаминов и калорий. Десять дней назад Саймон посоветовал добавлять ее к пище, и с тех пор она стала неотъемлемой частью их рациона.

      – Я тебя понимаю, – ответил Мэл.

      В комнату вошел Уош. Поприветствовав всех, он сел рядом с Зои и начал накладывать себе еду на тарелку.

      – О, на ужин снова картошка с жижей. Вкуснотища.

      – Мы как раз обсуждали ее кулинарные достоинства, – сказала Зои.

      – Достоинства? – Уош обвел всех удивленным взглядом. – Что я пропустил?

      – Мэл рассказал нам о том, сколько стоили те слизни-пауки, – ответил Джейн. – И о том, как мы сорвем большой куш.

      – Да, кстати… – сказал Уош. – У меня идея.

      Он положил еду в рот и прожевал ее, ни разу не поморщившись. Мэл восхитился его стойкостью.

      – Так выкладывай! – воскликнула Кейли.

      – Погибель Золотого. – Уош улыбнулся, показав зеленые от пасты зубы.

      – Еще одна разновидность гоу ши еды? – спросил Джейн.

      – Это место, – ответил Уош и посмотрел на собравшихся за столом. – Только не говорите, что вы про него не слышали.

      – Вроде припоминаю, – сказал Мэл, постукивая вилкой по столу. – Так где это и что это?

      – Шахтерский городок на пятой луне Зевса, – ответил Уош. – Или, точнее, долина на этой луне. По ней течет река, и там есть кусок длиной в милю, где на обоих берегах стоит по паре домов. Если честно, то я бы и городом это не назвал.

      – Почему? – заинтересованно спросила Ривер.

      Мэл до сих пор не знал, что именно может привлечь внимание девушки. Саймон, видимо, тоже, хотя и притворялся, будто понимает ее. Должно быть, это тяжело – потерять младшую сестру, а потом получить ее обратно совершенно изменившейся.

      – Это просто… суровое место. Строительство там началось, когда в холмах обнаружили золото; потом золото кончилось, а дома остались. Старатели, которые прибыли туда без гроша в кармане и ничего не нашли, не могли оттуда уехать. Постепенно у города создалась репутация перевалочного пункта для уголовников и прочих злодеев. Я был там однажды, много лет назад, когда летал на небольшом транспорте, принадлежавшем одному из горно-обогатительных комбинатов Абердина. Какое-то время он покупал у них старую горнодобывающую технику в обмен на сельскохозяйственные машины, семена, водоочистные установки и тому подобное. Мне бы не хотелось оказаться там еще раз.

      – Оно не соответствует