прошло твое путешествие? И почему ты в сопровождении этого мужчины? Где весь эскорт, где компаньонка?
– Со мной в дороге случилась неприятность. На меня напали разбойники. Но меня спас вот этот молодой человек. Поблагодари его.
И только сейчас Фрэнк посмотрел на спутника его невесты. И ахнул.
– Но как такое возможно?
Эрик же побледнел. Он понял, что перед ним его родственник. А из этого дома его когда-то унесли и оставили в глухом лесу. Эрику стало нехорошо на душе. И он сам не понял, как дал себя уговорить войти в замок и прояснить ситуацию.
В холле их встретила Селеста. Увидев братьев вместе, она стала белее простыни.
– Боже!
– Тетушка, вы плохо выглядите, – заметил Фрэнк.
– Все в порядке, – солгала Селеста, хотя чувствовала, что скандала не миновать.
– Фрэнк, Селеста! Что-то случилось? – и в холл вошла женщина приятной внешности, похожая на Селесту.
– Дрейк! – воскликнула она и тоже побледнела, и упала бы в обморок, но тут же компанию дополнил граф Медлтон, который не дал упасть на пол своей жене.
*** *** ***
В одной из просторных комнат замка, на мягких диванчиках и креслах расположились братья, Камилла, Селеста, Висконт, Бренда и юная леди Джульетта, которая гостила в этом замке. Их всех ждал серьезный разговор.
– Итак, Селеста, – протянул граф, расхаживая взад-вперед, – расскажи нам всю историю с самого начала. Я хочу знать все подробности тех дней.
Селеста поняла, что ей не отвертеться, и нехотя все рассказала про ту ночь.
– Неужели за все эти годы, тебя так и не мучили угрызения совести? Как ты могла оставить беззащитного ребенка одного в лесу, где полно диких животных? – гремел голос графа.
Селеста съежилась под этим колючим взглядом синих глаз.
– Это ты во всем виноват! – вдруг выпалила она. – Ты виноват в том, что выбрал Бренду, а не меня. А ведь я любила тебя не меньше, и сейчас люблю.
– Любишь? – сказал, глядя ей в глаза, граф. – Да ты никого не любишь, кроме себя. Разве это любовь – разлучить мать с ребенком? Любовь?
– Ты так ничего и не понял! Я мстила тебе! Мстила за нелюбовь ко мне. Мстила за то, что я для тебя так и осталось сестрой жены и больше никем! Теперь я вижу, что ты не стоишь моей любви!
– Мстила? Тогда почему ты не отомстила мне должным образом, а обрекла моего сына на смерть? Будет лучше, если я тебя никогда больше не увижу в этой жизни, – и граф посмотрел на жену, – ты уж прости, дорогая, но твою сестру я не хочу больше видеть в своих владениях.
– Висконт прав, – сказала Бренда, – тебе, Селеста, здесь больше не рады.
Селеста же решила, что ей и правда сейчас следует удалиться. И немедленно, пока она не пала в глазах этих людей еще ниже.
После ее ухода воцарилась гробовая тишина. А уже через минуту, Бренда бросилась к Эрику.
– Сынок! Прости нас, что так все вышло. Мы искали тебя везде. И когда твой отец вернулся в очередной раз домой, и в его руках был твой чепчик, мы поняли, что это конец.
Эрику