Екатерина Коути

Невеста Субботы


Скачать книгу

align="center">

      9

      Город на юго-западе штата Миссисипи, основанный французами в 1716 году.

      10

      Район на юго-западе Лондона.

      11

      Черное стекло, которое использовалось в ювелирных украшениях, преимущественно траурных.

      12

      Цитата из стихотворения Альфреда Теннисона «Принцесса» (1847).

      13

      Имеется в виду стихотворение «Ангел в доме» (1854) Ковентри Патмора.

      14

      Имеется в виду происшествие в 1839 году, когда лорд Пальмерстон, будущий премьер-министр, домогался одну из фрейлин королевы Виктории. Впоследствии этот эпизод не раз всплывал в нападках политических оппонентов Пальмерстона.

      15

      Остроумная беседа (фр.).

      16

      «Черный кодекс» (фр. Code noir) – уложение, регулировавшее отношения хозяев и их рабов во французских колониях. Принятый еще в 1685 году при короле Людовике XIV, «Черный кодекс» повлиял на законы штата Луизиана в вопросах, касавшихся обязанностей и полномочий рабовладельцев.

      17

      Новена – католическая молитвенная практика, заключающаяся в чтении молитв на протяжении девяти дней.

      18

      Джон Генри Ньюмен (1801–1890) – английский кардинал и крупная фигура в Оксфордском движении. Участники Оксфордского движения выступали за восстановление традиционных аспектов христианской веры и их включение в англиканскую литургию. Постепенно Оксфордское движение переросло в англокатолицизм.

      19

      Цитата из стихотворения «Базар гоблинов» (1862) Кристины Россетти. Пер. Ольги Гурфовой.

      20

      Цитата из стихотворения Роберта Браунинга «Моя последняя герцогиня» (1842).

      21

      Франсуа Доминик Туссен-Лувертюр (1743–1803) – лидер Гаитянской революции (1791–1803), в результате которой французская колония Сан-Доминго (впоследствии Гаити) получила независимость и стала республикой под управлением бывших рабов.

      22

      Имеется в виду резня 1804 года, когда по приказу Жан-Жака Дессалина, первого правителя независимого Гаити, было уничтожено практически все белое население острова.

      23

      Пожилая гувернантка из романа Чарльза Диккенса «Крошка Доррит».

      24

      Знаменитая битва франко-прусской войны, произошедшая 1 сентября 1870 года близ французского города Седан.

      25

      Уильям Юарт Гладстон (1809–1898) – государственный деятель, четырежды занимавший пост премьера-министра Великобритании.

      26

      Цитата из Ветхого Завета, Михей 6:8.

      27

      Женский головной убор в виде плоского чепца из кружев или кисеи.

      28

      Притчи 19:10.

      29

      Помилуй нас, молись за нас (лат.).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEA4QDhAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAQECAQEBAgICAgICAgICAQICAgICAgICAgL/2wBDAQEBAQEBAQEBAQECAQEBAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgL/wAARCAOBAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHwAAAQQCAwEBAAAAAAAAAAAACAAGBwkEBQIDCgEL/8QAWhAAAQUAAQQCAQIEAwMHBQIfAwECBAUGBwAREhMIFCEVIgkWIzEyQVEXJGEKJTNCcYGRNDVSobG18Bg2c3R1drQmN0NicnezwdE4U4KSsrbh8ShERlWGo9P/xAAdAQABBQEBAQEAAAAAAAAAAAAFAAMEBgcCAQgJ/8QAVREAAgIBAwIEBAQDBQUFBAEVAQIDEQQFEiEAMQYTIkEUMlFhByNCcRWBkTNSYqGxCCRywfAWQ4Ky0TRzkuHxJTVTY6KzF3SDwtI2RJNUZMPTVaO0/9oADAMBAAIRAxEAPwC9DrcOvk/pdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpfzvpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpdLpfv0ul0ul0ul0ul0ul0ul0ul0ul0ul0ul0ul0ul0583WR59xlY7wSJSWN6KNMiq5gByYwJUJ748SR5eSnJGdIY7uiK1zmIxHK7pjIkZIslgQuxCQfcEhuSPoDX/ADrqViY6S5GErKZBNLTLwAyh