Ричард Грант

Английский язык. Теория и практика. Причастие


Скачать книгу

часто ставятся после определяемых существительных.

      the people involved – люди, причастные к этому

      the questions discussed – обсуждавшиеся вопросы

      the names mentioned – упомянутые имена

      the documents required – требуемые документы

      those invited – приглашённые

      those concerned – те, кого это касается

      Если причастие имеет при себе зависимые слова и образует причастный оборот, то оно всегда ставится после определяемого слова.

      The statue stolen from the museum was found. – Статуя, украденная из музея, была найдена.

      Такие обороты часто включают в себя предлог by.

      The girl invited by my friends was charming. – Девушка, приглашенная моими друзьями, была очаровательна.

      – Причастие прошедшего времени в роли обстоятельства обозначает второе действие при глаголе-сказуемом и отвечает на вопрос когда? почему? как произошло действие-сказуемое?

      Причастие прошедшего времени в роли обстоятельства ставится в начале или в конце предложения.

      Frightened by the dog, the child began to cry. – Испугавшись собаки, ребенок начал плакать. (почему начал плакать? потому что испугался собаки)

      Surprised, he didn’t know what to say. – Будучи удивленным, он не знал, что сказать.

      They will leave, unless stopped. – Они уйдут, если их не остановить.

      Правильное место в предложении очень важно. Иначе может измениться смысл всего предложения.

      Written in pencil, the article was difficult to read. – Так как статья была написана карандашом, ее было трудно читать. (Почему тяжело читать? Потому что статья написана карандашом.)

      The article written in pencil was difficult to read. – Написанная карандашом статья была трудна для чтения. (В этом случае оборот уже не будет причиной, по которой трудно читать, а просто является определением.)

      Внимание!

      Часто причастие вводится союзами, уточняющими характер обстоятельства:

      when – когдаthough – хотяif – если, если быunless – если … неuntil – пока … не и другие.

      When asked (= when he was asked), he looked at us and was silent. – Когда его спросили, он смотрел на нас и молчал.

      Также обстоятельственный оборот часто выделяется запятыми.

      Самостоятельный причастный оборот

      Самостоятельный причастный оборот – оборот, в котором причастие имеет своё собственное подлежащее.

      The teacher having come, we set to work. – Когда преподаватель пришел, мы принялись за работу. (Причастный оборот имеет своё подлежащее the teacher.)

      The student knowing English well, the examination did not last long. – Так как студент хорошо знал английский язык, экзамен продолжался недолго. (knowing выражает действие, относящееся к the student).

      My sister having lost the key, we could not enter the room. – Так как моя сестра потеряла ключ, мы не могли войти в комнату. (having lost выражает действие, относящееся к my sister).

      Самостоятельный причастный оборот выполняет в предложении функцию сложного обстоятельства.

      Значение самостоятельного причастного оборота определяется контекстом.

      Чаще всего такой оборот выражает:

      1. Время, соответствуя придаточному предложению времени:

      The sun having risen (= After the sun had risen), they continued their way. – После того как солнце взошло, они продолжили свой путь.

      2. Причину, соответствуя