Лика Ви

Роза для дракона


Скачать книгу

сковали руки, руками согнув металл в подобие обруча и одним дыханием припаяв эти обручи к цепи.

      – Кто же вы такие? – прошептала я.

      – Твои враги – драконы! – скалясь, ответил мне тот, кто только что дыханием плавил металл, а потом рассмеялся, давая рукой команду стражникам, что тут же подхватили меня под руки и снова потащили куда-то.

      Глава 2

      Меня снова привели в шатер, только теперь уже в другой – куда больше, втолкнули внутрь и заставили опуститься на колени, прямо на мелкие камни, что заменяли этому шатру пол.

      Сильная рука мешала мне поднимать голову, а я все пыталась понять, как так получилось и куда я вообще попала. Наверно, надо было послушать, что хотела сказать мне та женщина.

      – Как тебя зовут?! – спросил у меня какой-то старик, если судить по голосу.

      – Роза, – честно ответила я, понимая, что врать все равно нет смысла. Чтобы врать, надо хотя бы понимать, что от тебя хотят услышать, а я понимала только, что им не нравятся дриады, которых вообще не существует, как и драконов.

      – Как ты оказалась в шатре господина Криспейро? – снова спросил старик.

      – Я не знаю, я просто проснулась там.

      – Где сам господин Криспейро?

      – Я не знаю даже кто это, – простонала я.

      – Как давно служишь в разведке дриад?

      – Где? – переспросила я.

      – Не притворяйся, ты меня слышала, – сказал строго старик.

      – Я в магазине цветов работаю и нигде не служу, а дриад вообще не существует! – воскликнула я и все же дернулась.

      Мне удалось поднять голову и посмотреть, куда именно меня привели.

      Передо мной в широком кресле сидел тот самый мужчина, что нашел меня первым, только на нем теперь вместо доспехов был вычурно-дорогой костюм. Черный, бархатный, украшенный какими-то драгоценными камнями, а под ним красная рубашка и платок, завязанный на манер бабочки. Странный тип, и мода у них тут странная.

      Все остальные были и старше, и скромнее. Они сидели в креслах чуть ниже полукругом и смеялись от моих ответов, а он не смеялся, смотрел на меня внимательно, подпирая рукой подбородок.

      – И я должен в это поверить? – спросил он спокойно.

      – Да, потому что я простой человек и не понимаю, что у вас тут вообще происходит, – сказала я с вызовом.

      Что мне уже было терять? Стою в пижаме на коленках. Камни хуже гороха впиваются в кожу, трясу цепями на руках и объясняю принцу, что я не дриада.

      – Она не врет, – сказал неожиданно старик.

      Я только тогда на него посмотрела. Это был действительно очень старый мужчина – сгорбленный и укутанный в какие-то ткани и шкуры, что болтались на нем, как непонятные одеяния.

      В одной руке у него был кривой посох, такой словно огромное дерево иссохло, вытянулось и превратилась в то, что он держал в руках, при этом крона свернулась спиралью, а корни так и остались внизу, как короткие, диковинные ножки.

      В другой руке у него был какой-то камень, что светился синим.

      – Только магией от нее пахнет сильно, – продолжал