сковали руки, руками согнув металл в подобие обруча и одним дыханием припаяв эти обручи к цепи.
– Кто же вы такие? – прошептала я.
– Твои враги – драконы! – скалясь, ответил мне тот, кто только что дыханием плавил металл, а потом рассмеялся, давая рукой команду стражникам, что тут же подхватили меня под руки и снова потащили куда-то.
Глава 2
Меня снова привели в шатер, только теперь уже в другой – куда больше, втолкнули внутрь и заставили опуститься на колени, прямо на мелкие камни, что заменяли этому шатру пол.
Сильная рука мешала мне поднимать голову, а я все пыталась понять, как так получилось и куда я вообще попала. Наверно, надо было послушать, что хотела сказать мне та женщина.
– Как тебя зовут?! – спросил у меня какой-то старик, если судить по голосу.
– Роза, – честно ответила я, понимая, что врать все равно нет смысла. Чтобы врать, надо хотя бы понимать, что от тебя хотят услышать, а я понимала только, что им не нравятся дриады, которых вообще не существует, как и драконов.
– Как ты оказалась в шатре господина Криспейро? – снова спросил старик.
– Я не знаю, я просто проснулась там.
– Где сам господин Криспейро?
– Я не знаю даже кто это, – простонала я.
– Как давно служишь в разведке дриад?
– Где? – переспросила я.
– Не притворяйся, ты меня слышала, – сказал строго старик.
– Я в магазине цветов работаю и нигде не служу, а дриад вообще не существует! – воскликнула я и все же дернулась.
Мне удалось поднять голову и посмотреть, куда именно меня привели.
Передо мной в широком кресле сидел тот самый мужчина, что нашел меня первым, только на нем теперь вместо доспехов был вычурно-дорогой костюм. Черный, бархатный, украшенный какими-то драгоценными камнями, а под ним красная рубашка и платок, завязанный на манер бабочки. Странный тип, и мода у них тут странная.
Все остальные были и старше, и скромнее. Они сидели в креслах чуть ниже полукругом и смеялись от моих ответов, а он не смеялся, смотрел на меня внимательно, подпирая рукой подбородок.
– И я должен в это поверить? – спросил он спокойно.
– Да, потому что я простой человек и не понимаю, что у вас тут вообще происходит, – сказала я с вызовом.
Что мне уже было терять? Стою в пижаме на коленках. Камни хуже гороха впиваются в кожу, трясу цепями на руках и объясняю принцу, что я не дриада.
– Она не врет, – сказал неожиданно старик.
Я только тогда на него посмотрела. Это был действительно очень старый мужчина – сгорбленный и укутанный в какие-то ткани и шкуры, что болтались на нем, как непонятные одеяния.
В одной руке у него был кривой посох, такой словно огромное дерево иссохло, вытянулось и превратилась в то, что он держал в руках, при этом крона свернулась спиралью, а корни так и остались внизу, как короткие, диковинные ножки.
В другой руке у него был какой-то камень, что светился синим.
– Только магией от нее пахнет сильно, – продолжал