Самурай Сталина Рихард Зорге. Расследование Конгресса США 1951 г. в переводе Мемуариста
комитетом вопросы, правдиво и точно переводить на английский ответы свидетелей на японском языке, да поможет вам Бог?
Мистер Курода. Клянусь.
Мистер Тавеннер. Господин Председатель, прежде чем привести свидетелей к присяге, могу ли я предложить присягнуть этой юной леди в качестве наблюдателя? В силу трудностей перевода, связанных с поиском точных слов на английском для японских выражений, общепринятой практикой является привлечение наблюдателя, чтобы помогать с переводом в случае затруднений.
Мистер Уолтер. Полагаю, ей следует принести присягу в качестве переводчика. Клянётесь ли Вы честно и точно переводить на японский вопросы, поставленные комитетом на английском, а также правильно и точно переводить на английский ответы свидетеля на японском, да поможет Вам Бог?
Миссис Катсуо Такешита. Клянусь.
Мистер Уолтер. Прошу свидетеля встать. (мистеру Курода) Прошу повторять за мной. Клянусь, что, отвечая на все заданные в ходе слушаний вопросы, буду придерживаться правды, как велит мне совесть, ничего не добавляя и ничего не скрывая.
Мистер Йошикава (через мистера Курода). Клянусь.
Показания Мицусада Йошикава
(посредством переводчика Андрея Курода, при помощи наблюдателя миссис Катсуо Такешита)
Примечание Мемуариста. Прежде, чем дать слово японскому свидетелю нужно сказать пару слов про мистера Фрэнка Тавеннера младшего. Этот американский юрист, достаточно близкий к Рузвельту, имел к Японии самое непосредственное отношение. Дело в том, что с 1945 по 1948 год он возглавлял американскую часть обвинения на Международном военном трибунале Дальнего Востока. Это аналог Нюрнбергских процессов для японских милитаристов.
Впрочем, в какой-то момент мистер Тавеннер поменял сторону и вместо обвинения японских преступников начал их защищать. В частности, именно он выступал адвокатом бывшего японского премьер-министра Хидеки Тоджо. Заступничество высокопоставленного американского юриста помогло не сильно. Тоджо был осуждён как военный преступник и повешен. Продолжаем.
Мистер Тавеннер. Пожалуйста, назовите свое полное имя.
Мистер Йошикава. Йошикава Мицусада (сноска – по-японски принято сначала указывать фамилию, затем имя).
Мистер Тавеннер. Мистер Йошикава, я полагаю, что в настоящее время Вы находитесь в Соединенных Штатах по заданию японского правительства. Верно ли это?
Мистер Йошикава. Да.
Мистер Тавеннер. Вы уроженец Японии?
Мистер Йошикава. Да.
Мистер Тавеннер. Когда и где Вы родились?
Мистер Йошикава. Я родился в Токио 16 января 1907 года.
Мистер Тавеннер. Какой пост Вы сейчас занимаете в японском правительстве?
Мистер Йошикава. Я глава бюро особых расследований при генеральном прокуроре.
Мистер Тавеннер. Как давно Вы работаете в этой должности?
Мистер Йошикава. Около трёх лет.
Мистер Тавеннер. Какие другие