Келли Гардинер

Кольцо


Скачать книгу

всего лишь механик, – хмыкнул Джинджер. – А вовсе не лётчик.

      – От пилотов было бы мало толку без наземных служб, – возразила мисс Чиппинг.

      Кристофер взглянул на неё, благодарно улыбнувшись.

      – Твой папа работает на одной из авиабаз неподалёку? – спросила учительница.

      – Нет. – Кристофер отодвинулся от окна. – Он до сих пор не вернулся из Франции. Может, он где-то там. А может, попал в плен. Мы не знаем.

      – Очень сочувствую, – быстро откликнулась мисс Чиппинг. В последнее время столько ребят потеряли отцов, что она уже не успевала это отслеживать. – Уверена, вы скоро получите от него какую-нибудь весточку. Возможно, он появится, когда вы этого меньше всего ждёте.

      Похоже, ей не удалось убедить Кристофера.

      – Может, и так, – кивнул он. – А ещё у меня мама в бригаде противовоздушной обороны. И я почётный наблюдатель за самолётами. Скоро меня официально примут в пожарный дозор, и я стану огнеборцем. Научиться отличать наши и немецкие самолёты по звуку легко: достаточно просто прислушаться повнимательнее.

      – И если вы прислушаетесь повнимательнее, то поймёте, что Ларки не прав, – вмешался Джинджер. – Это «хейнкели». Готов поспорить на что угодно.

      – Идёт, – кивнул Кристофер.

      – Я вообще никаких самолётов не слышу, – пожала плечами мисс Чиппинг.

      В классе раздались смешки. Ларки и Джинджер были настоящими мастерами срывать уроки. Они могли целую вечность отвлекать учителя, рассуждая о самолётных двигателях, а классные часы тем временем неумолимо отсчитывали минуты до конца занятий. Действовало безотказно.

      Но тут взревели сирены. Где-то внизу по течению реки отозвались знакомыми голосами зенитки.

      – На этот раз они, похоже, нацелились на доки, – весело сказал Джинджер. – Вчера эти недоумки по ним ни разу не попали.

      – Следи за своим языком, пожалуйста, – сделала ему замечание мисс Чиппинг. Вздохнув, она быстрым движением проверила, по-прежнему ли аккуратно её волосы лежат в тугом пучке на затылке. Надевание противогаза каждый раз так печально отражается на причёске. – Ладно, ребята. Пойдёмте.

      Школьное бомбоубежище представляло собой всего лишь траншеи, вырытые посреди заасфальтированной площадки и обложенные штабелями мешков с песком, так что всем следовало устраиваться, кто как может, и уповать на судьбу. В этой неразберихе Кристофер с Джинджером легко оторвались от остальных и выскользнули за ворота раньше, чем их отсутствие успела заметить мисс Чиппинг.

      – Я по-прежнему уверен, что это «хейнкели», – сказал Джинджер.

      – Бежим на Паддл-Док и посмотрим, – откликнулся Кристофер.

      Мальчики не прекращали спор на всём протяжении своего пути, до моста Блэкфрайерс [1] и вдоль по берегу. Там они остановились. Оба запыхались, а Джинджер держался за бок так, будто пробежал километров пятнадцать. Большинство лондонцев, казалось, с каждым днём всё больше худели, а Джинджер, напротив, похоже, пополнел.

      «Есть только